НЕПРЕРЫВНОСТЬ - перевод на Испанском

continuidad
преемственность
непрерывность
продолжение
последовательность
сохранение
континуитет
постоянство
непрерывное
дальнейшее
постоянной
contigüidad
сопредельность
непрерывность
целостность
неразрывность
сопряженность
continua
непрерывный
продолжение
постоянно
текущий
непрерывно
постоянного
продолжающегося
дальнейшее
неизменную
сохраняющейся
continuo
непрерывный
продолжение
постоянно
текущий
непрерывно
постоянного
продолжающегося
дальнейшее
неизменную
сохраняющейся

Примеры использования Непрерывность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Обширная сеть поселенческой деятельности Израиля разрушает непрерывность, жизнеспособность, единство
La amplia red de actividades de asentamiento de Israel está destruyendo la contigüidad, la viabilidad, la unidad
девушкам равный доступ к качественному базовому образованию и непрерывность такого образования, особенно в сельских районах
en igualdad de condiciones, a la educación básica de calidad y su continuidad en ella, especialmente en las zonas rurales
Эта мера обеспечила непрерывность соблюдения всех обязательств бывшей Чешской
Esa medida permitió la observancia continua de todas las obligaciones en la esfera de los derechos civiles
Цель этих планов- создать географическую непрерывность между Иерусалимом, южными районами
Dichos planes están diseñados para crear una contigüidad geográfica entre Jerusalén,
Корейская Народно-Демократическая Республика" увеличит сферу несоблюдения, и будет нарушена непрерывность получения важных данных по гарантиям".
la República Popular Democrática de Corea" estaría ampliando el campo del incumplimiento, y la continuidad de importantes datos de salvaguardias se rompería".
Это условие было ослаблено в 1875 году Дарбу, который показал, что непрерывность функции необходима только в одной точке. f{\ displaystyle f} монотонна на некотором интервале. f{\ displaystyle f} ограничена на некотором интервале.
Esta condición fue debilitada en 1875 por Jean Gaston Darboux quien demostró que sólo es necesario que la función sea continua en un punto. si f es una función monótona sobre cualquier intervalo. si f es una función acotada en cualquier intervalo.
серьезно подрывает непрерывность, целостность, жизнеспособность
socava profundamente la contigüidad, integridad, viabilidad
предсказуемость и непрерывность реформ.
la previsibilidad y la continuidad de las reformas.
которая способствует укреплению диалога между страновыми отделениями и обеспечивает непрерывность обмена информацией между этими отделениями и штаб-квартирой.
el diálogo entre las oficinas de los países y garantiza un intercambio continuo entre esas oficinas y la sede.
Разработать механизмы, гарантирующие непрерывность повышения профессиональной квалификации женщин с целью усиления их конкурентоспособности на рынке труда
La creación de mecanismos que garanticen una mejora continua en la capacitación profesional de las mujeres, con el objetivo de mejorar su nivel de competitividad en el mercado de trabajo
таких, как защита, непрерывность трудовых отношений,
la protección, la continuidad de la relación laboral,
уничтожает ее единство, непрерывность и целостность.
la destrucción de su unidad, contigüidad e integridad.
По мнению партий, сформировавших правительство, их решение принять в парламенте резолюцию о продлении его полномочий до проведения новых выборов является наилучшим решением проблемы и обеспечивает непрерывность в работе парламента.
Los partidos del Gobierno opinaban que la decisión de aprobar una resolución que prorrogase el mandato del Parlamento hasta la celebración de las nuevas elecciones era la mejor solución al problema en cuestión y proporcionaba continuidad a la labor del Parlamento.
Иракским коллегам было также сообщено, что члены группы будут оставаться в Эт- Тувайсе 24 часа в сутки, чтобы обеспечить непрерывность инспекционного режима до тех пор, пока не будет завершен осмотр всех соответствующих местоположений на территории данного объекта.
Asimismo, se informó a la contraparte iraquí de que los miembros del equipo permanecerían en Tuwaitha las 24 horas del día a fin de mantener el régimen de inspección continua hasta que se hubieran examinado todas las localidades pertinentes del lugar.
с целью обеспечить стабильность и непрерывность процесса расследования.
a fin de asegurar la estabilidad y continuidad del proceso de investigación.
своевременность и непрерывность.
oportuna y continua.
допустить инспекции, с тем чтобы гарантировать непрерывность гарантий в этом отношении.
autorizar las inspecciones para garantizar la continuidad de las salvaguardias a este respecto.
Эти подходы не являются взаимоисключающими, и задача заключается в нахождении определенного сочетания подходов, которое обеспечит правовую непрерывность и облегчит плавный переход ко второму периоду действия обязательств и его осуществление.
Estos métodos no se excluyen mutuamente, y el reto reside en encontrar la combinación de métodos que asegure la continuidad jurídica y facilite la transición al segundo período de compromiso, así como su aplicación sin contratiempos.
Они все чаще разрабатывают контрмеры, которые обеспечивают непрерывность их деловой активности.
están formulando medidas para asegurar la continuidad de sus actividades.
Крайне важно обеспечить последовательность и непрерывность усилий по поощрению прав женщин и девочек
Es esencial asegurar la sostenibilidad y consolidar los avances logrados en la promoción de los derechos de las mujeres
Результатов: 720, Время: 0.337

Непрерывность на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский