ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ НЕПРЕРЫВНОСТИ - перевод на Испанском

para la continuidad
para mantener la continuidad
para garantizar la continuación
a fin de asegurar la continuación

Примеры использования Для обеспечения непрерывности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
проведение других необходимых инспекций, требующихся для обеспечения непрерывности применения гарантий.
otras inspecciones suficientes necesarias para mantener la continuidad de las salvaguardias.
заместителя Председателя на самом Совещании для обеспечения непрерывности выполнения функций этих двух должностных лиц.
elija su Presidente y Vicepresidente durante la Reunión para asegurar la continuidad de esas dos oficinas.
Исполнительный секретарь подчеркнул необходимость согласования неотложных процедур для обеспечения непрерывности в оказании услуг.
el Secretario Ejecutivo subrayó la necesidad de que se acordaran procedimientos urgentes para asegurar la continuidad de la prestación de servicios.
Комиссия отметила, что у отдела информационных технологий ЮНОПС нет плана передачи дел для обеспечения непрерывности рабочих процессов в том случае, если некоторые ключевые сотрудники покинут организацию.
La Junta observó que el departamento de tecnología de la información de la UNOPS no contaba con un plan de sucesión para garantizar la continuidad de las operaciones en el caso de que determinados empleados clave abandonasen la organización.
Для обеспечения непрерывности и единообразия департаменты подготовили обзор ожидаемых достижений
En aras de la continuidad y la coherencia, el examen de los logros previstos y de los indicadores
Для обеспечения непрерывности работы в период между совещаниями председатель очередного совещания, посвященного Программе действий,
A fin de asegurar la continuidad de la labor entre las reuniones, el Presidente de una reunión del Programa de Acción podría,
Для обеспечения непрерывности функционирования будут произведены также некоторые временные перемещения,
A fin de mantener la funcionalidad, se efectuarán asimismo algunos traslados provisionales para que los jefes de departamentos
организации в области развития Организации Объединенных Наций продолжать прилагать усилия для обеспечения непрерывности и предсказуемости их реагирования
las organizaciones humanitarias y de desarrollo competentes de las Naciones Unidas a que sigan procurando asegurar la continuidad y previsibilidad de su respuesta
создали угрозу для обеспечения непрерывности основной работы.
han comprometido la continuidad de las operaciones básicas.
заместителя Председателя на двадцать первом Совещании для обеспечения непрерывности выполнения функций этих двух должностных лиц.
a su Presidente y su Vicepresidente durante la 21ª Reunión de las Partes, a fin de asegurar la continuidad de esos dos cargos.
властями в полицейской академии гражданские полицейские ГПМООНГ посещают академию каждую неделю для обеспечения непрерывности начатой первоначальной подготовки.
las autoridades de la Academia de Policía, oficiales de la policía civil de la MIPONUH visitan cada semana la Academia para asegurar una continuidad con la capacitación inicial recibida.
г-н Л. был единственным кандидатом, рекомендованным Советом факультета, и для обеспечения непрерывности преподавания в течение зимнего семестра 19921993 годов.
el Sr. L. era el único candidato recomendado por el Consejo de la Facultad y a fin de garantizar la continuidad de la enseñanza durante el trimestre de invierno de 1992/93.
заместителя Председателя на самом Совещании для обеспечения непрерывности выполнения функций этих двух должностных лиц.
a su Presidente y a su Vicepresidente durante la propia Reunión a fin de asegurar la continuidad de estos dos cargos.
заместителя Председателя на самом девятнадцатом Совещании для обеспечения непрерывности выполнения функций этих двух должностных лиц.
a su Presidente y Vicepresidente durante la propia 19ª Reunión, a fin de asegurar la continuidad de estos dos cargos.
должна быть закреплена за подразделением на достаточно продолжительный период времени для обеспечения непрерывности контроля.
quedará asignado a la unidad durante un período de tiempo suficientemente prolongado como para garantizar la continuidad de las actividades de control.
Хотя она приветствует предложение о выделении 10, 4 млн. долл. США для обеспечения непрерывности операций, связанных с внедрением систем ОПР, она выражает обеспокоенность тем,
Aunque acoge con beneplácito la propuesta de asignar 10,4 millones de dólares para asegurar la continuidad de las operaciones relativas a la introducción de sistemas de planificación de los recursos institucionales,
Для обеспечения непрерывности операций в случае ухудшения обстановки в плане безопасности Миссия создала в здании Международного учебного
Para asegurar la continuidad de las operaciones en caso de que se deteriore la situación de la seguridad, la Misión ha establecido un centro de recuperación para situaciones
Концепция инспекций для обеспечения непрерывности гарантий предусматривает установление режима инспекций, проведение которых было разрешено Корейской
El concepto de inspecciones para la continuidad de las salvaguardias representa un régimen de inspecciones que la República Popular Democrática de Corea ha permitido
избегать фрагментарного подхода в вопросах определения ресурсов, необходимых для обеспечения непрерывности деятельности.
lugares de destino y evitar un enfoque fragmentario de las necesidades para la continuidad de las actividades.
что" консультации между Корейской Народно-Демократической Республикой и МАГАТЭ в Вене, проходившие с 7 января, наконец- то привели к достижению договоренности в отношении объема инспекции, необходимой для обеспечения непрерывности осуществления гарантий".
consideraba afortunado" que las consultas entre la República Popular Democrática de Corea y el OIEA celebradas en Viena desde el 7 de enero hayan por fin producido un acuerdo relativo al alcance de la inspección necesaria para mantener la continuidad de las salvaguardias".
Результатов: 78, Время: 0.0353

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский