ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ РАВНОПРАВИЯ - перевод на Испанском

para promover la igualdad
para asegurar la igualdad de derechos
para lograr la igualdad
para lograr la equidad

Примеры использования Для обеспечения равноправия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Представитель подчеркнул роль государственного сектора как поставщика услуг, имеющих большое значение для обеспечения равноправия женщин, таких, как бесплатное школьное питание,
El representante destacó la importancia del sector público en su función de proveedor de servicios fundamentales para la igualdad de la mujer, como las comidas gratuitas en las escuelas,
Азербайджан отметил поправки, внесенные в Конституцию, предусматривающие принятие особых мер для обеспечения равноправия мужчин и женщин,
Azerbaiyán tomó nota de que se había modificado la Constitución con el fin de adoptar medidas especiales para garantizar la igualdad de derechos entre hombres y mujeres
Для обеспечения равноправия всех официальных языков Организации Объединенных Наций
Con el fin de asegurar un trato igualitario para todos los idiomas de las Naciones Unidas y de tener en
следствия и наличие препятствий для обеспечения равноправия женщин и предоставления им возможности осуществлять свои права человека и иметь свободу слова и вероисповедания.
lo es la existencia de importantes obstáculos para la igualdad y el disfrute de los derechos humanos de la mujer, así como para la libertad de religión y expresión.
Комитет настоятельно призывает государство- участник активизировать законодательные и иные меры для эффективного обеспечения равноправия мужчин и женщин на практике,
El Comité insta al Estado parte a que refuerce las disposiciones legislativas y otras medidas destinadas a luchar efectivamente por la igualdad efectiva de derechos del hombre
ссылка на термин" каста" была включена в Конституцию для обеспечения равноправия членов индуистской общины( CERD/ C/ SR. 1199, пункт 21).
el término" casta" se ha incluido en la Constitución para garantizar la igualdad de trato a todos los miembros de la comunidad hindú(CERD/C/SR.1199, párr. 21).
Комитет приветствует законодательные меры, принятые государством- участником для обеспечения равноправия, особенно в отношении инвалидов,
El Comité celebra las medidas legislativas adoptadas por el Estado parte para garantizar la igualdad de derechos de la población, especialmente de las personas con discapacidad,
По мнению правительства, для обеспечения равноправия следует использовать двойственный подход,
En opinión del Gobierno, es necesario aplicar un doble enfoque para promover la igualdad de derechos, ya que la equidad entre los géneros,
Комитет отмечает, что большинство государств- участников, доклады которых были рассмотрены, приняли позитивные меры для обеспечения равноправия мужчин и женщин, но всем государствам- участникам
El Comité comprueba que la mayoría de los Estados partes cuyos informes se han examinado han adoptado medidas positivas para garantizar la igualdad de derecho entre los sexos, pero que en todos los Estados partes en la Convención,
также в практической деятельности для обеспечения равноправия мужчин и женщин.
sus acciones prácticas para garantizar la igualdad de derechos entre hombres y mujeres.
в том числе для обеспечения равноправия и равенства между мужчинами и женщинами.
incluidos la equidad y la igualdad entre los géneros.
Несмотря на все меры, принимаемые государством- участником для обеспечения равноправия мужчин и женщин,
A pesar de todas las medidas adoptadas por el Estado parte para garantizar la igualdad entre hombres y mujeres,
Для обеспечения равноправия государство будет вынуждено предоставить компенсацию все тем,
Para garantizar la igualdad, el Estado tendría que indemnizar a todo aquel que se encontrase en situación similar,
на центральном и региональном уровнях были созданы институциональные предпосылки для обеспечения равноправия.
es evidente que se han tomado medidas institucionales para promover la igualdad a nivel central y regional.
Комитет хотел бы знать, какие меры были приняты для обеспечения равноправия женщин- аборигенов,
El Comité desea saber qué medidas se han adoptado para garantizar la igualdad de la mujer indígena,
Для обеспечения равноправия женщин перед законом был существенно пересмотрен Уголовный кодекс:
Para asegurar la igualdad de derechos de la mujer ante la ley, se ha modificado completamente el Código Penal para tipificar
Для обеспечения равноправия государство будет вынуждено предоставить компенсацию все тем,
Para garantizar la igualdad, el Estado tendría que indemnizar a todo aquel que se encontrase en una situación similar,
отдаленных районах, о важности регистрации рождений для обеспечения равноправия женщин.
a fin de dar a conocer la importancia de la inscripción de los nacimientos para lograr la igualdad de las mujeres.
Более широкое представительство развивающихся стран в многосторонней системе по-прежнему имеет принципиальное значение для обеспечения равноправия, транспарентности и демократии на международном уровне
Una mayor representación de los países en desarrollo en el sistema multilateral sigue revistiendo una importancia crucial para lograr la equidad, transparencia y democracia en el plano internacional
направлена на оказание влияния на процесс принятия решений и инвестирования для обеспечения равноправия и равенства между полами в стратегиях,
por los países y trata de influir en la adopción de decisiones y las inversiones para lograr la equidad y la igualdad de género en las políticas,
Результатов: 69, Время: 0.0404

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский