THE CRADLE - перевод на Русском

[ðə 'kreidl]
[ðə 'kreidl]
колыбель
cradle
birthplace
crib
bassinet
колыбелью
cradle
birthplace
crib
bassinet
подставку
stand
base
rack
holder
cradle
coaster
pedestal
rest
support
kickstand
люльку
carrycot
bassinet
cradle
крэдл
cradle
колыбели
cradle
birthplace
crib
bassinet
ложементу

Примеры использования The cradle на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Bid farewell to the cradle of civilisation.
Попрощайтесь с колыбелью цивилизации.
The Cradle of Life lies near the summit.
Колыбель Жизни- возле вершины.
The cradle of civilization.
Из колыбели цивилизации.
Athens is the cradle of the Western civilization.
Афины являются колыбелью западной цивилизации.
The cradle of Renaissance was the venue for this scene.
Колыбель Ренессанс является местом для этой сцены.
Cat's in the cradle, silver spoon.
Кошка в колыбели, и серебряная ложка.
The Ancient Near East is considered the cradle of civilization.
Древний Ближний Восток считается колыбелью цивилизации.
The hand that rocks the cradle still fraternizes with destiny.”.
Рука, качающая колыбель, по-прежнему на« ты» с судьбой.
Blancpain watches come into being in the heart of the Joux valley, the cradle of Swiss watchmaking.
Часы Blancpain создаются в сердце долины Жу- колыбели швейцарского часового искусства.
Samtskhe-Javakheti is the oldest historic territory of Georgia and is considered as the cradle of Georgian culture.
Самцхе- Джавахети является исторической территорией Грузии и считается колыбелью грузинской культуры.
How else to fill the cradle of authentic achievements?
Как иначе собирать колыбель достоверных достижений?
Photo exhibition on Russia«In the Cradle of the Russian Civilization».
Фотовыставка о России« В колыбели русской цивилизации».
However, the Ukrainian lands can be rightfully called the cradle of Orthodoxy.
Однако украинские земли можно по праву назвать колыбелью православия.
Yeah, when I built the cradle.
Да, когда я построил колыбель.
Christ, my mom fed me that bullshit since the cradle.
Господи, моя мать кормила меня этой лапшой с колыбели.
Humanitarian dimension embodied by Syria as the cradle of religion.
Гуманитарного измерения, воплощенного Сирией как колыбелью религии;
When you built the cradle.
Когда ты построил колыбель.
When a child was grown, the doll took his place in the cradle.
Когда ребенок вырастал, его место в колыбели занимала кукла.
games which became the cradle of mankind.
игры с которыми стали колыбелью человечества.
When the bough breaks The cradle will fall.
Ветка обломится, колыбель упадет.
Результатов: 503, Время: 0.0532

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский