THE DIFFERENT ORGANIZATIONS - перевод на Русском

[ðə 'difrənt ˌɔːgənai'zeiʃnz]
[ðə 'difrənt ˌɔːgənai'zeiʃnz]
различными организациями
various organizations
different organizations
various organisations
variety of organizations
various entities
various united
different entities
by different institutions
different organisations
different bodies
разных организациях
different organizations
various organizations
различных организациях
various organizations
different organizations
various organisations
различных организаций
various organizations
different organizations
various entities
various organisations
different organisations
different entities
various institutions
various united
of diverse organizations
of the various united nations organizations
различные организации
various organizations
different organizations
various organisations
various united
different organisations
various institutions
various bodies
various entities
different entities
various actors

Примеры использования The different organizations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
but also in the different organizations of civil society.
политических партиях, но и в различных организациях гражданского общества.
Traffic Safety Council and to ensure coordination between the different organizations involved in road safety.
обеспечение координации между различными организациями, занимающимися проблемами безопасности дорожного движения.
Member States and the different organizations of the common system had indicated that priority consideration should be given to issues such as performance management, mobility and measures to promote increased productivity and efficiency.
Государства- члены и различные организации общей системы указали, что прежде всего следует рассматривать такие вопросы, как организация служебной деятельности, мобильность и меры по повышению производительности и эффективности.
ideally build on a framework that allows for participation and communication between the different organizations.
любая стратегия в этой области должна, по возможности, предусматривать участие в ее осуществлении различных организаций и взаимодействие между ними.
it is anticipated that modalities will be developed to promote better coordination among the different organizations and specialized agencies of the United Nations system concerning the granting of consultative status to NGOs.
предполагается, что будут разработаны процедуры, обеспечивающие более эффективную координацию между различными организациями и специализированными учреждениями системы Организации Объединенных Наций в контексте предоставления НПО консультативного статуса.
The bureaux were presented with the result of a mapping exercise that had been done by the secretariat to show the different organizations and processes that focus on forest-related issues in the ECE region.
Бюро обоих органов были представлены результаты анализа, который был проведен секретариатом, с тем чтобы выявить различные организации и процессы, занимающиеся лесной тематикой в регионе ЕЭК.
better reflects the work currently performed by staff in the different organizations of the common system.
лучше учитывала работу, выполняемую в настоящее время персоналом различных организаций общей системы.
It should be noted that during our stay the different organizations emphasized that the problem of migration is a new one for Italy as it is only about 15 years old which complicates the work of many services and organizations..
Нужно отметить, что в течение всей нашей поездки разные организации подчеркивали, что проблема миграции для Италии- новая проблема, ей всего около 15 лет, что усложняет работу многих служб и организаций..
It became clear during the course of the discussions that there was no such common vision, and that the different organizations represented at the workshop had their own opinions about how services and organizations should be developed and improved.
В ходе дискуссии выявилось, что такое единое видение отсутствует и что различным организациям, представленным на рабочем совещании, поразному видятся пути развития и совершенствования услуг и организаций..
especially since the different organizations have discrete mandates and there is little or no overlap in their operations.
особенно в силу того, что у разных организаций разные мандаты, и они практически не дублируют друг друга в своей деятельности.
shown in him but cautioned that before accepting he would have to confirm with the different organizations sponsoring his participation whether they agreed to his taking on this responsibility because of the additional travel costs it might involve.
до принятия этого предложения он должен связаться с различными организациями, финансирующими его участие, для выяснения того, согласны ли они с тем, что он возьмет на себя эти функции, поскольку в этой связи им, возможно, придется покрывать дополнительные путевые расходы.
While it has not been possible to identify the full cost of preparing strategic plans in the different organizations, the information provided indicates that the transaction costs to define an SP with all the necessary elements,
Хотя не удалось установить полную стоимость подготовки стратегических планов в различных организациях, собранная нами информация говорит о том, что расходы, связанные со всеми необходимыми элементами СП, включая проведение консультаций, консолидацию,
other departments of the different organizations, and it has been kept deliberately informal to avoid the bottlenecks
также из других структур различных организаций, причем специально сохраняется неофициальный статус этой сети, для того чтобы избежать помех
following the sectoral approach that identifies the different organizations in the United Nations system
согласно которому в системе Организации Объединенных Наций различные организации назначаются ответственными за тот
as well as the different organizations of the common system.
а также для различных организаций общей системы.
Member States in the different organizations or even in different forums within the same organization have sometimes given mandates
В различных организациях или даже на различных форумах в рамках одной и той же организации государства- члены иногда предоставляли мандаты или утверждали программы,
the Expert Group agreed that there should be a reference to the handbook that covers the different organization structures.
экспертов пришла к выводу, что в документе должна присутствовать ссылка на справочник, в котором рассматриваются различные организационные структуры.
allowances for executive heads vary among the different organizations.
размеры надбавок исполнительных глав в разных организациях являются разными.
There may also be variation in the allocation methodology among the different organizations.
Можно также найти отличия и в методике распределения функций различных организаций.
In other cases the data provided by the different organizations was inconsistent or not complete.
В других случаях данные, представленные различными организациями, несовместимы или неполны.
Результатов: 7557, Время: 0.0682

The different organizations на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский