The digitization of the Ford Eifel was facilitated by the MakerSpace high-tech workshop, based at UnternehmerTUM, which is the innovation center of the Technical University of Munich.
Оцифровка автомобиля Ford Eifel производилась в высокотехнологичной лаборатории MakerSpace инновационного центра UnternehmerTUM Мюнхенского технического университета.
Paragraphs 51 to 55 of the Secretary-General's report relate to the digitization of older United Nations documents.
Пункты 51- 55 доклада Генерального секретаря касаются оцифровывания старых документов Организации Объединенных Наций.
In this program there will be such important elements as the development of the ecosystem and the digitization of industrial enterprises.
В данной программе будут такие важные элементы, как развитие экосистемы и цифровизация промышленных предприятий.
With respect to archiving, the Advisory Committee was informed that the Tribunal has completed the digitization of the audio-visual records.
По поводу архивирования Консультативному комитету сообщили, что Трибуналом завершена оцифровка аудиовидеозаписей.
The Department has made extensive efforts to seek extrabudgetary resources for the digitization of historical audiovisual archives.
Департаментом были предприняты серьезные усилия по поиску внебюджетных источников финансирования работ по оцифровыванию исторических аудиовизуальных архивных материалов.
Encourages the Secretary-General to continue his efforts to seek additional voluntary contributions for the digitization of important older United Nations documents;
Рекомендует Генеральному секретарю продолжать прилагать усилия к мобилизации дополнительных добровольных взносов на цели перевода в цифровую форму важных старых документов Организации Объединенных Наций;
Technical assistance for IP Offices in LDCs for the digitization and data capturing of backlog IP records.
Ведомствам ИС в НРС будет оказываться техническая помощь в оцифровывании накопившихся материалов по ИС и сборе данных по ним.
Guidelines on the digitization of documents and the management of digital document repositories in peacekeeping operations.
Подготовка указаний по переводу документации в цифровую форму и организации цифровых архивов в миротворческих миссиях.
Our industry needs to increase the level of labor productivity through the digitization of production processes
Нашей промышленности нужно повысить уровень производительности труда через цифровизацию производственных процессов
including moving towards the digitization of registration where possible;
включая переход к регистрации в цифровом формате там, где это возможно;
who had been developing technologies related to e-books and the digitization of television programs.
который занимался разработкой технологий, связанных с электронными книгами и оцифровкой телевизионных программ.
Highlighting the digitization of the management subject in all areas,
Премьер-министр Карапетян указал на важность цифровизации во всех сферах и отметил,
The United Nations Office at Geneva Library is completing the digitization of the same documents in Arabic,
Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве завершает перевод в цифровой формат таких документов на арабском,
The digitization of the collections should be determined by demand,
Перевод фондов в цифровой формат должен проводиться с учетом спроса,
Discussions are under way with potential external partners for the digitization of those United Nations documents that are not yet in electronic form.
С потенциальными внешними партнерами проводятся переговоры в отношении перевода в цифровой формат тех документов Организации Объединенных Наций, которые еще не преобразованы в электронную форму.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文