THE DISAGREEMENTS - перевод на Русском

[ðə ˌdisə'griːmənts]
[ðə ˌdisə'griːmənts]
разногласия
differences
disagreements
divisions
disputes
controversy
discord
divergences
divided
contention
rifts
разногласий
differences
disagreements
disputes
divisions
controversy
discord
contention
divides
divergences
strife

Примеры использования The disagreements на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
history of our fathers, will be able to cope with the disagreements today and again will unite against the disease of the 21st century- international terrorism.
нынешнее поколение извлечет пользу из истории наших отцов, сумеет справиться с разногласиями сегодня и вновь объединится против болезни 21 века- международного терроризма.
Member States should overcome the disagreements expressed during the fifty-ninth session of the General Assembly concerning the main goal of mine action assistance
Государства- члены должны преодолеть свои разногласия, возникшие в ходе пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи в связи с вопросом об основной цели помощи в деятельности,
identify the disagreements which are to be the subject of consideration and findings by the two legal-technical groups.
комиссия укажет на разногласия, которые должны стать предметом обсуждения двух юридическо- технических групп и по которым последние должны дать свои заключения.
Security Mechanism to address the disagreements concerning the Safe Demilitarized Border Zone centreline.
вопросам безопасности для рассмотрения разногласий в отношении центральной линии безопасной демилитаризованной приграничной зоны.
Qiao Shi on the other spoke of the disagreements among China's elites on how to regard the growing practice.
Цяо Ши,- с другой, говорили о расхождении в мнениях среди китайской элиты в отношении набирающей популярность практики.
that a way forward had been found despite the disagreements and arguments was a hopeful sign for the legions of the world's poor in a year which would also be marked by the number of slum-dwellers surpassing one billion.
достижением консенсуса по всем десяти резолюциям, которые они приняли, с тем чтобы, несмотря на разногласия и споры, был найден путь вперед, являющийся обнадеживающим признаком для множества неимущего населения мира в год, который будет также ознаменован тем, что число жителей трущоб превысит 1 миллиард человек.
The disagreements within the ruling coalition
Разногласия внутри правящей коалиции
in accordance with the law, on the disagreements which have been submitted for consideration
правовых аспектах разногласий, которые были представлены им на обсуждение,
Regardless of the merits of the disagreements, the question must be asked whether the international practice is presently clear enough
Независимо от существа разногласий, следует задать вопрос: неужели в настоящее время международная практика настолько прозрачна
The high percentage of Nicaraguans in the country(some 90% of all foreigners) and the disagreements between Costa Rica and Nicaragua over navigation rights in the San Juan river are
Высокая доля никарагуанцев, проживающих в стране( приблизительно 90% от всех иностранцев), и споры между Коста-Рикой и Никарагуа относительно прав на судоходство по реке Сан-Хуан являются теми элементами,
As part of the effort to resolve the disagreements between the opposition and the Independent Electoral Commission on the electoral process,
В рамках предпринимаемых усилий, направленных на урегулирование разногласий между оппозицией и Независимой избирательной комиссией, касающихся избирательного процесса,
had set forth clearly the disagreements on the matter of the jurisdictional immunities of States
в нем были четко указаны расхождения во мнениях относительно юрисдикционных иммунитетов государств
Others believe that the disagreement among Israelis represents rifts
Некоторые считают, что разногласия между израильтянами отражают раскол
The disagreement about the Hebraization of surnames continued.
Разногласия по поводу ивритизации фамилий продолжаются.
Contemplation of a further extension only proved how deep the disagreement still was.
Намерение дополнительно продлить срок лишь показывает, насколько глубокими остаются разногласия.
Within a year(March 1607) the disagreement was mediated by France and Spain.
В течение года( к марту 1607) разногласия были сглажены при посредничестве Франции и Испании.
That's the disagreement that the co-chairs are addressing in their statement.
Именно об этом разногласии говорится в заявлении сопредседателей.
The Party involved that the disagreement will be considered by the enforcement branch.
Затрагиваемую Сторону о том, что несогласие будет рассмотрено подразделением по обеспечению соблюдения.
The Tosfot disregarded the disagreement in the Gemara, Tractate Chulin 80a.
Тосафот проигнорировали спор в Хулин, 80а.
In resolving the disagreement the Conference decided.
Для устранения возникших разногласий Конференция постановила.
Результатов: 48, Время: 0.0459

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский