Примеры использования
The dividends
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
This position has the right to exist when paying the dividends, but it is disproportionate
Эта позиция имеет право на существование при выплате тех же дивидендов, но является непропорциональной
Mozambicans are today enjoying the dividends of peace, which were achieved with the invaluable contribution of the United Nations in what became a peacekeeping operation success story.
Сегодня народ Мозамбика пользуется дивидендами мира, достигнутого благодаря бесценному вкладу Организации Объединенных Наций в операцию, ставшую успешным примером операции по поддержанию мира.
These consolidated financial statements do not reflect the dividends that have not been approved on the reporting date.
Данная консолидированная финансовая отчетность не отражает дивиденды, которые не утверждены на отчетную дату.
According to the Dividend Policy accepted by IDGC of Centre, the dividends were paid out to the shareholders in the amount of 100% of the Company net profit under RAS.
В рамках реализации принятой Дивидендной политики Компанией произведена выплата акционерам дивидендов в размере 100% от чистой прибыли МРСК Центра по РСБУ.
The agreement, together with the dividends received over the past five years,
Соглашение вместе с дивидендами, полученными за последние пять лет,- свидетельство того,
The government revised its approach to the dividends of ROSSETI subsidiaries and decided to milk them in order to reduce ROSSETI's dependence on state financing.
Правительство пересмотрело свой подход к дивидендам дочерних подразделений компании с целью снизить зависимость Россетей от госфинансирования- теперь« дочки» выплачивают внушительные дивиденды..
We do not divide profits and do not pay out the dividends, we forward everything to capital replenishment.
Мы не делим прибыль и не выплачиваем дивиденды, а направляем на пополнение капитала.
Each year, for example, some of the dividends paid out by PETROCI were diverted to the office of the Gbagbo Presidency.
Например, ежегодно часть дивидендов, выплачиваемых ПЕТРОКИ, переадресовывалась в канцелярию президента Гбагбо.
who are so eager to reap the dividends of peace and reconciliation.
который очень хочет воспользоваться дивидендами мира и примирения.
During the 6 month ended 30 June 2016 the dividends of RR 150 were received from the Sollers-Bussan JV.
В течение 6 месяцев, окончившихся 30 июня 2016 г., от СП« Соллерс- Буссан» были получены дивиденды в сумме 150 руб.
If on the date of such decision about payment of the dividendsthe company is insolvent or the payment of the dividends will result in its insolvency;
Если на день принятия решения о выплате дивидендов общество является неплатежеспособным или выплата дивидендов приведет к его неплатежеспособности;
sustained when people enjoy the dividends of peace that are embedded in long-term development strategies.
сохранить только в том случае, если люди воспользуются дивидендами мира, обеспеченными долговременными стратегиями развития.
The provision on the minimum dividends will apply exclusively to the dividends for 2017 and 2018.
Положение о минимальном размере дивидендов распространяется исключительно на дивиденды за 2017 и 2018 гг.
(3) For each payment of the dividendsthe council of a company provides drawing up of the list of the shareholders, have the right on reception of the dividends.
( 3) Для каждой выплаты дивидендов совет общества обеспечивает составление списка акционеров, имеющих право на получение дивидендов.
It would be terrible indeed if the world that extended its hand to us in those difficult times were to fail now to help us enjoy the dividends of peace.
Будет действительно ужасно, если мир, протянувший нам руку в те тяжелые времена, не поможет нам сейчас воспользоваться мирными дивидендами.
One of Johnston's hypothesis states that the dividends to marginalized groups may be increased under the threat of sabotage.
Одна из гипотез Джонстона заключается в том, что под угрозой саботажа« дивиденды» режима маргинализованным группам могут увеличиваться.
In 2016, the decisions on the dividends repayment were not made, which is why dividends
В 2016 году решения о выплате дивидендов не принималось, поэтому дивиденды по обыкновенным именным акциям Компании не начислялись
The members of the Peacebuilding Commission must therefore work to ensure that they reaped the dividends of peace.
В этой связи члены Комиссии по миростроительству должны обеспечить, чтобы эти люди могли воспользоваться дивидендами мира.
Approval of the leaving with the JSC JV UZBAT A.O. the dividends that were not claimed by their owners
Утверждение оставления в распоряжении АО СП« УЗБАТ А. О.» дивидендов, не востребованных владельцами или их законными правопреемниками
The income tax withheld from the dividends should be transferred to the budget as a general rule when their payment.
Перечисляют в бюджет удержанный с дивидендов налог на доходы по общему правилу при их выплате.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文