THE GENERAL ASSEMBLY CONSIDER - перевод на Русском

[ðə 'dʒenrəl ə'sembli kən'sidər]
[ðə 'dʒenrəl ə'sembli kən'sidər]
генеральная ассамблея рассмотрела
general assembly considered
general assembly reviewed
general assembly addressed
general assembly has examined
general assembly discussed
генеральной ассамблее рассмотреть
general assembly consider
general assembly review
general assembly to deal
to the general assembly for consideration
general assembly to examine
to the general assembly to address
генеральная ассамблея рассмотрели
the general assembly consider

Примеры использования The general assembly consider на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In addition, it was suggested that the issue be addressed at the fourth special session on disarmament and that, at a later stage, the General Assembly consider the establishment of a special group of governmental experts to conduct an in-depth study on the impact of new technologies on disarmament.
Кроме того, предлагалось рассмотреть этот вопрос на четвертой Специальной сессии по разоружению и чтобы позднее Генеральная Ассамблея рассмотрела вопрос о создании специальной группы правительственных экспертов для проведения углубленного исследования воздействия новых технологий на разоружение.
In its resolution 1994/6, the Sub-Commission considered it essential, in order to make the Trust Fund more effective, that the General Assembly consider amending the criteria for the Fund contained in resolution 46/122 by reversing the order of subparagraphs 1(e)(i)
В своей резолюции 1994/ 6 Подкомиссия сочла необходимым для повышения эффективности Целевого фонда предложить Генеральной Ассамблее рассмотреть вопрос о внесении изменений в критерии Фонда, содержащиеся в ее резолюции 46/ 122, посредством перестановки по степени важности
For the reasons set out above, the Secretary-General recommends that the General Assembly consider enhancing the formal justice system with the following resources in addition to those already approved in the programme budget for the biennium 2012-2013.
С учетом вышеизложенных причин Генеральный секретарь рекомендует, чтобы Генеральная Ассамблея рассмотрела вопрос об укреплении формальной системы отправления правосудия с помощью следующих ресурсов в дополнение к тем, которые уже утверждены в предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2012- 2013 годов.
We also oppose the follow-up resolution's recommendation that the General Assembly consider the report of the fact-finding mission(A/HRC/15/21), which itself did not recommend further United Nations action.
Мы также возражаем против содержащейся в этой последующей резолюции рекомендации о том, чтобы доклад этой миссии по установлению фактов( A/ HRC/ 15/ 21) был вынесен на рассмотрение Генеральной Ассамблеи, притом что в самом докладе не содержится рекомендации в отношении какихлибо последующих действий со стороны Организации Объединенных Наций.
Associated Personnel, we propose that the General Assembly consider additional measures to strengthen the legal protection of participants in peacekeeping operations.
связанного с ней персонала мы выступаем с предложением о том, чтобы Генеральная Ассамблея рассмотрела вопрос о принятии дополнительных мер по укреплению правовой защиты лиц, задействованных в миротворческих операциях.
approved the Commission's recommendation that the General Assembly consider at its fiftieth session the question of respect for the universal freedom of travel
одобрил рекомендацию Комиссии о том, чтобы Генеральная Ассамблея рассмотрела вопрос об уважении всеобщей свободы передвижения и чрезвычайной важности воссоединения
In regard to the second paragraph of the recommendation that the Security Council and the General Assembly consider measures to enhance the rapid reaction capacity of the United Nations,
Что касается второго абзаца рекомендации о том, чтобы Совет Безопасности и Генеральная Ассамблея рассмотрели меры по укреплению потенциала быстрого реагирования Организации Объединенных Наций,
The Appeals Tribunal judges reiterate their request that the General Assembly consider equating them to staff members
Судьи Апелляционного трибунала вновь обращаются с просьбой о том, чтобы Генеральная Ассамблея рассмотрела вопрос об их приравнивании к сотрудникам
my delegation has found worthy of support the Secretary-General's recommendation that the General Assembly consider convening an international conference on the financing of development, with the participation of the Bretton Woods institutions
моя делегация пришла к выводу о том, что рекомендация Генерального секретаря относительно рассмотрения Генеральной Ассамблеей вопроса о созыве международной конференции по вопросу о финансировании развития с участием бреттон- вудских учреждений
presented in the Secretary-General's report, that the General Assembly consider holding a special session in 2001 to again examine the progress achieved in the implementation of the World Declaration
содержащееся в докладе Генерального секретаря, о том, чтобы Генеральная Ассамблея рассмотрела возможность проведения в 2001 году специальной сессии для оценки прогресса, достигнутого в ходе осуществления Всемирной декларации
it is recommended that the General Assembly consider keeping the item continuously on its agenda,
рекомендуется, чтобы Генеральная Ассамблея рассмотрела вопрос о сохранении этого пункта в своей повестке дня,
Social Council and the General Assembly consider possible arrangements for the establishment of a programme and/or subprogramme in the medium-term plan on post-conflict rehabilitation
Социальный Совет и Генеральная Ассамблея рассмотрели возможность разработки в рамках среднесрочного плана программы и/ или подпрограммы, посвященной постконфликтному восстановлению
It is my recommendation that, should the Security Council decide to deploy the peacekeeping operation in the Sudan, the General Assembly consider the related costs as an expense of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17,
В случае принятия Советом Безопасности решения о развертывании операции по поддержанию мира в Судане я хотел бы рекомендовать, чтобы Генеральная Ассамблея рассматривала соответствующие расходы как расходы Организации, которые должны нести государства- члены в
the Secretary-General proposed in his recommendations 1 and 2 that the General Assembly consider a more active use of its powers, in accordance with Articles 10,
выше в своих рекомендациях 1 и 2 Генеральный секретарь предложил Генеральной Ассамблее рассмотреть вопрос о более активном использовании своих полномочий в соответствии со статьями 10,
final expenditure related to the associated costs could not be fully ascertained at that stage, that the General Assembly consider the financing of the associated costs at the first resumed session in 2014.
Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам в своем докладе( А/ 68/ 551, пункт 62) рекомендовал Генеральной Ассамблее рассмотреть вопрос о финансировании сопутствующих расходов на первой возобновленной сессии в 2014 году.
The General Assembly considered the item at its fifty-ninth session.
Генеральная Ассамблея рассматривала этот вопроса на своей пятьдесят девятой сессии.
At its sixty-fourth session, the General Assembly considered the report of the independent expert.
На своей шестьдесят четвертой сессии Генеральная Ассамблея рассмотрела доклад независимого эксперта.
The General Assembly considered the question at its sixtieth session.
Генеральная Ассамблея рассматривала этот вопрос на своей шестидесятой сессии.
At its sixty-fourth session, the General Assembly considered the interim report of the Special Rapporteur.
На своей шестьдесят четвертой сессии Генеральная Ассамблея рассмотрела промежуточный доклад Специального докладчика.
Thereafter, the General Assembly considered the issue of international migration
Впоследствии Генеральная Ассамблея рассматривала вопрос международной миграции
Результатов: 45, Время: 0.0651

The general assembly consider на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский