THE GHOSTS - перевод на Русском

[ðə gəʊsts]
[ðə gəʊsts]
призраки
ghosts
phantoms
haunting
wraiths
spooks
spirits
spectre
hauntings
specters
привидения
ghosts
spooks
haunted
духов
spirits
perfume
ghosts
fragrance
dukhov
ghosts
призраков
ghosts
phantoms
wraiths
spirits
haunted
specters
spooks
apparitions
призраками
ghosts
spirited
phantoms
spooks
haunted
wraiths
призракам
ghosts
wraiths
духам
spirits
ghosts
perfume
духи
perfume
spirit
fragrance
ghosts

Примеры использования The ghosts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Did the ghosts go away then?
Но потом призраки пропали?
Round up the ghosts.
Соберите все привидения.
If the ghosts do it, anything can happen.
Если поручить это духам, может произойти все, что угодно.
Even the ghosts of the past have to take a break.
Даже призракам из прошлого надо взять паузу.
They will be the ghosts of tomorrow.
Они станут призраками дня грядущего.
We arrive, we see the ghosts.
Мы прибываем, видим призраков.
One never knows, he can be one of the ghosts.
Никогда не знаешь, может, это одно из привидений?
The ghosts appeared, summoned by their talismans.
Призраки появились, вызванные своими талисманами.
Find matching cards to release the ghosts as fast as you can!
Найдите одинаковые карты, чтобы как можно быстрее освободить привидения!
Now you know how all the ghosts who have ever tried to talk to us feel.
Теперь ты знаешь, что чувствовали духи, когда пытались с нами поговорить.
Maybe the ghosts need protection from me.
Это духам надо защищаться от меня.
The Ghosts are ordered to assault the fortress
Призракам» приказано напасть на крепость
Being around the ghosts of a lost way of life.
Быть окруженным призраками, потерявшими смысл жизни.
Will the Big kill all the ghosts of this video?
Будет ли Большой убить всех призраков этого видео?
The animals have become the ghosts of these shattered landscapes.
Животные превратились в призраки в этих разоренных ландшафтах.
According to witnesses, the former prisoners of Alcatraz, the ghosts are living here.
По словам очевидцев, бывших узников Алькатраса, здесь обитают привидения.
Could anchoring ley lines in a haunted house jump-start the ghosts?
Могло ли связывание лей- линий в одержимом доме дать запуск призракам?
it won't go near the ghosts.
она не пройдет рядом с призраками.
Right after I help her send the ghosts away.
Сразу же после того, как я помогу ей отправить всех призраков обратно.
Or maybe you can get acquainted with the ghosts, still guarding the ancient fortress.
А может быть, вам удастся познакомиться с привидениями, до сих пор охраняющими старинные крепости.
Результатов: 294, Время: 0.0485

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский