THE GUIDELINE - перевод на Русском

[ðə 'gaidlain]
[ðə 'gaidlain]
руководство
guide
management
leadership
manual
guidance
direction
handbook
governance
administration
guidebook
директивой
directive
guideline
policy
руководящим принципам
guidelines
guiding principles
guidance
directive principles
ориентиром
guidance
guide
benchmark
guideline
reference
a reference point
landmark
focus
direction
orientation
инструкция
instruction
manual
directive
guidance
tutorial
regulation
guideline
руководящее положение
guideline
leadership positions
руководством
guide
management
leadership
manual
guidance
direction
handbook
governance
administration
guidebook
для руководящих указаний
to provide guidance
guidance
the guideline

Примеры использования The guideline на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Consequently, the Commission's commentary to the effect that the guideline did not make it difficult to formulate reservations was not very realistic.
В этой связи комментарий Комиссии относительно того, что это руководящее положение не затрудняет формулирование оговорок, не вполне соответствует действительности.
The Guideline has been reviewed five times
Руководство пересматривалось пять раз и будет представлено Европейской
The guideline was neither a codification of existing State practice
Руководящее положение не является ни кодификацией существующей практики государств,
His delegation would suggest rewording the guideline to read"States and international organizations… shall accept
Его делегация предлагает изложить текст руководящего положения в следующей редакции:<< Государства и международные
Targeting mid and high-level officials, the guideline will draw on current events
Руководство рассчитано на должностных лиц среднего и высокого уровня,
The guideline reproduces the wording of article 23,
Руководящее положение повторяет пункт 4 статьи 23 Венских конвенций 1969
Paragraph 2 of the guideline therefore rules out the freedom of such a successor State to formulate new reservations to the treaty.
Поэтому пункт 2 руководящего положения лишает такое государство- преемник права формулировать новые оговорки к договору.
which is the guideline for consequent actions,
которая является руководством для последующих действий,
the price of land, the A-B-C and the guideline that defines everything else.
A- B- C и руководство, определяющее все остальное.
Paragraph 2 of the guideline thus rules out the right of such a successor State to formulate new reservations to the treaty.
Поэтому пункт 2 руководящего положения лишает такое государство- преемник права формулировать новые оговорки к договору.
Moreover, it was difficult to see how the guideline could be put into effect without amending a treaty.
Кроме того, сложно сказать, каким образом руководящее положение могло бы быть реализовано на практике без внесения поправок к договору.
During the course of the discussions, one expert suggested that the Group include a definition for the"professional accountant" in the guideline.
В ходе дискуссии один эксперт предложил Группе включить в руководство определение понятия" профессиональный бухгалтер.
The guideline determines the framework for the return and recycling of used
Директива определяет действующие на всей территории ЕС правила приема
That aim has been and will continue to be the guideline for our participation in the debate on this topic
Эта цель была и будет руководящим принципом нашего участия в обсуждении этого вопроса
The conditions stipulated in the Guideline of the Ministry of Health of the Czechoslovak Republic of 17 December 1971 on performance of sterilization were fully complied with in 14 cases;
В 14 случаях условия, установленные в Директиве Министерства здравоохранения Чешской Республики от 17 декабря 1971 года о проведении стерилизации, были соблюдены в полном объеме;
They also coordinate external review of the guideline content prior to approval, usually by foreign consultants.
Он также координирует внешнее рецензирование содержания руководств( обычно со стороны международных консультантов) до их утверждения.
The guideline developers worked closely with HAKR to prioritize indicators, develop checklists to assess skills, select“test” ECGs for assessment of interpretation skills,
Разработчики руководств тесно работали с АБ КР над расстановкой индикаторов по приоритетности, составлением контрольных перечней по оценке навыков, выбором тестовых данных
Defective or dead out battery packs/batteries must be recycled according the guideline 91/157/EEC.
Неисправные или пришедшие в негодность аккумуляторы/ батареи должны быть утилизованы согласно Директиве 91/ 157/ ЕЭС.
This item will be removed from the remittance calculation in accordance with the Guideline 6 of the Balance of Payment Manual 6 BPM6.
Этот пункт будет удален из расчетов денежных переводов в соответствии с Инструкцией 6 Руководства по расчету платежного баланса РПБ6.
At the same time flexibility is maintained since there is no obligation to apply the Guideline. Enforceability.
В то же время сохраняется гибкость, поскольку применение руководства не является обязательным.
Результатов: 146, Время: 0.0973

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский