РУКОВОДЯЩЕЕ ПОЛОЖЕНИЕ - перевод на Английском

guideline
руководство
принцип
инструкция
положение
директива
ориентир
руководящего
рекомендации
leadership positions
лидерские позиции
руководящей должности
лидирующие позиции
лидерство
позицию лидера
лидирующее положение
ведущие позиции
руководящий пост

Примеры использования Руководящее положение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кроме того, сложно сказать, каким образом руководящее положение могло бы быть реализовано на практике без внесения поправок к договору.
Moreover, it was difficult to see how the guideline could be put into effect without amending a treaty.
Можно даже сказать, что такое руководящее положение было бы несовместимым с объектом и целью Венских конвенций,
It could almost be said that such a guideline would be inconsistent with the object
что подобное руководящее положение может оказаться полезным.
it felt that such a guideline would be useful.
Для того чтобы охватить все возможные виды последствий, Комиссия посчитала нужным принять достаточно пространное и гибкое руководящее положение.
In order to cover all possible effects, the Commission wanted to adopt a guideline that was sufficiently broad and flexible.
достаточно было бы принять руководящее положение следующего содержания.
nature of interpretative declarations, by adopting a guideline which could read as follows.
Она согласна также со Специальным докладчиком в том, что руководящее положение 2. 4. 3 бис не должно содержать ссылки на руководящее положение 2. 1. 8, поскольку вопрос о допустимости заявлений о толковании должен рассматриваться отдельно от вопроса о недопустимых оговорках
She also agreed with the Special Rapporteur that guideline 2.4.3 bis should not mention guideline 2.1.8, as the question of the permissibility of an interpretative declaration should be distinguished from that of an impermissible reservation
Объединенные Арабские Эмираты заняли видное руководящее положение не только в арабском и исламском мире,
for the United Arab Emirates to assume prominent leadership positions, not only in the Arab
Руководящее положение закрепляет принцип, согласно которому оговорка к положению договора, отражающему обычную норму, не является ipso jure несовместимой с объектом и целью договора,
Guideline 3.1.5.3 therefore sets out the principle that a reservation to a treaty rule which reflects a customary rule is not ipso jure incompatible with the object
Безусловно, подобное руководящее положение обладало бы тем достоинством, что оно позволяло бы выделить ключевой принцип Венского режима,
Such a guideline would no doubt have the merit of highlighting this key principle of the Vienna regime while not departing from the language of the 1969
Комиссия намерена принять руководящее положение, призывающее государства поступать именно таким образом.
the Commission envisages adopting a guideline that encourages States to do so.
многосторонние органы играют решающую роль в формировании рекомендуемой развивающимся странам государственной политики и занимают руководящее положение в сообществе доноров,
multilateral bodies play a decisive role in the public policies suggested to developing countries and occupy a position of leadership in the donor community,
торговле людьми” содержит руководящее положение по выявлению людей,
Human Trafficking contain a guideline on identifying trafficked persons
торговле людьми содержат руководящее положение по выявлению людей,
Human Trafficking contain a guideline on the identification of trafficked persons
Кроме того, следовало бы рассмотреть вопрос о включении в руководящее положение 3. 1. 12 об оговорках к общим договорам по правам человека прямую ссылку на данное руководящее положение, которое являет собой успешный пример конкретного признания принципа невзаимности обязательств в договорах по правам человека.
Furthermore, it would be worth considering the inclusion in guideline 3.1.12, on reservations to human rights treaties, of a direct reference to the guideline in question, which would successfully provide explicit recognition of the nonreciprocal application of obligations in human rights treaties.
Было также высказано мнение о целесообразности разработать руководящее положение о подразумеваемом принятии, предусмотренном в пункте
The view was also expressed that it would be useful to establish a guideline on implicit acceptances,
делегация Нидерландов отмечает, что руководящее положение 5. 2 направлено на заполнение пробела в Венской конвенции о правопреемстве государств в отношении договоров 1978 года в том, что касается правопреемства государств в результате объединения или отделения государств.
her delegation noted that guideline 5.2 was intended to fill a lacuna in the 1978 Vienna Convention on the Succession of States in respect of Treaties concerning a succession of States resulting from the uniting or separation of States.
Подобное руководящее положение могло бы быть основано на статье 19 Венских конвенций,
Such a guideline could be based on article 19 of the Vienna Conventions,
Хотя несколько делегаций поддержало это руководящее положение, было отмечено, что Комиссии следует рассмотреть вопрос о том, как государства
Although several delegations supported the guideline, it was pointed out that the Commission should consider the question of how States
Было заявлено, что это руководящее положение следует изменить, чтобы оно лучше отражало пункт 5 статьи
It was stated that the guideline should be amended to better reflect article 20(5)
К тому же, руководящее положение по данному вопросу, содержащее такую презумпцию,
A guideline on the topic that included such a presumption would have,
Результатов: 210, Время: 0.0259

Руководящее положение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский