Примеры использования
The guinean
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Iancuba Djola N'djai, and the leader of the Guinean Democratic Movement,
руководителя Демократического движения Гвинеи Силвештре Алвеша,
the attempted assassination of the Guinean military leader on 3 December 2009.
попытки убийства гвинейского военного руководителя, совершенной 3 декабря 2009 года.
After the abrupt independence from Portugal in 1974 due to Lisbon's Carnation Revolution, many of the Guinean black soldiers who served in the Portuguese Army
После получения независимости от Португалии в 1974, из-за Революции гвозди́к, многие из гвинейских темнокожих солдат, которые служили в португальской армии и кто сражался боролся
then briefed the Council and reported that, on the day of the violence, the Guinean Red Berets,
что в день вспышки насилия гвинейские<< красные береты>>,
the RUF and the Guinean armed dissident groups.
ОРФ и гвинейские вооруженные диссидентские группы.
It appears that the group of young men was not welcomed by the Guinean military and that, although they reached the environs of Conakry,
Похоже, что эта группа не оченьто приветствовалась гвинейскими военными, и поэтому, добравшись до окраин Конакри, эти люди все
In this regard, the Mission conducted concurrent patrols with the Guinean armed forces along the Liberian-Guinean border in"Operation Seskin 4 and 5" from 9 to 13 April
В этой связи Миссия осуществляла совместное с гвинейскими вооруженными силами патрулирование вдоль либерийско- гвинейской границы в рамках операций<<
the RUF and the Guinean armed dissident groups.
ОРФ и гвинейским вооруженным повстанческим группам.
While some of the illegal production is trafficked out of Liberia across the Guinean, Ivorian and Sierra Leonean borders,
Хотя часть незаконно добытой продукции вывозится из Либерии через границу с Гвинеей, Котд' Ивуаром
in Lofa County near the Guinean and Sierra Leonean borders.
графство Лофа, в районе границы с Гвинеей и Сьерра-Леоне.
in general, the monitoring mechanism in the Guinean financial system is based on respect for the principles of the Basel Committee on Banking Supervision.
представленном Контртеррористическому комитету в связи с резолюцией 1373( 2001), общий контроль за работой гвинейских финансовых учреждений обеспечивается в соответствии с принципами Базельского комитета.
The workshop resulted in the drafting of a bill to amend the Guinean Penal Code and a bill to amend the Criminal Procedure Code
Итогом проведения семинара- практикума стала подготовка проектов законов о внесении в Уголовный и Уголовно-процессуальный кодексы Гвинеи поправок, касающихся включения в гвинейское законодательство положений универсальных документов,
as stipulated in article 287 of the Guinean Criminal Code arts. 1 and 4.
это предусмотрено статьей 287 Уголовного кодекса Гвинеи статьи 1 и 4.
protection of the emblem and name of the Guinean Red Cross,
защите эмблемы и авторитета гвинейского Красного Креста-- учреждения,
recall that, through their intervention, the Guinean and Senegalese troops bravely assisted their comrades in arms in Guinea to overcome an attempted coup that has been condemned by the OAU,
своими мужественными действиями гвинейские и сенегальские войска помогли своим братьям по оружию в Гвинее ликвидировать попытку государственного переворота, который был осужден ОАЕ,
current President of the Guinean Socialist Alliance(an opposition political party)
нынешний председатель Гвинейского социалистического альянса( оппозиционная политическая партия)
Civic Education, in cooperation with the Guinean Red Cross, had incorporated human rights education in primary
гражданского воспитания при содействии гвинейского Красного Креста включило вопросы прав человека в программы начальных
the Guinean Government reiterates its determination to remain faithful to its resolute policy of working relentlessly to strengthen relations between the Guinean and Liberian peoples
правительство Гвинеи вновь заявляет о своем стремлении оставаться верным своей неизменной политике и неустанно добиваться восстановления отношений между гвинейским и либерийским народами
were not properly equipped to effectively control the flows of diamonds in and around the Guinean diamond-producing region Macenta,
не имеют надлежащего оснащения для эффективного контроля за движением алмазов в гвинейском алмазодобывающем районе
was able to confirm that his affiliates there are able to introduce diamonds smuggled from Séguéla in the Guinean and Liberian production, eventually obtaining Kimberley Process certificates,
его компаньоны там способны включать алмазы, контрабандно доставляемые из Сегелы, в партии алмазов, добываемых в Гвинее и Либерии, в конечном счете получая сертификаты Кимберлийского процесса,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文