THE HALLMARKS - перевод на Русском

[ðə 'hɔːlmɑːks]
[ðə 'hɔːlmɑːks]
признаки
signs
indications
features
evidence
characteristics
symptoms
indicators
attributes
topics
traits
отличительными чертами
hallmarks
distinctive features
distinguishing features
characteristics
distinctive traits
признаков
signs
evidence
features
indication
grounds
characteristics
attributes
indicators
traits
symptoms
отличительные черты
distinctive features
distinguishing features
characteristics
hallmarks
distinctiveness
distinct features
distinguishing traits
distinctive traits

Примеры использования The hallmarks на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Stark investigates the remains of a local explosion bearing the hallmarks of a Mandarin attack.
Старк расследует останки местного взрыва, несущего признаки нападения Мандарина.
you get into the tokens, the hallmarks become pretty clear.”.
вы получите в лексемы, отличительные черты становятся довольно ясно«.
accommodation in the heart of the city are the hallmarks of our hotel.
размещение в самом центре Одессы являются отличительными чертами нашего отеля.
On 29 September 1939, soon after the start of the war, Godfrey circulated a memorandum that,"bore all the hallmarks of.
По информации историка Бена Макинтайра, 29 сентября 1939 года, вскоре после начала войны, Годфри распространил меморандум, в котором« имелись все признаки… лейтенанта- коммандера Яна Флеминга».
They didn't have a lot of things that we think of as the hallmarks of advancement, but what they did have is advanced mythology, advanced language and advanced religious culture.
У них не было тех вещей, которые мы привыкли считать признаками прогресса, но у них были продвинутые мифология, язык и религиозные культуры.
Openwork seam- one of the hallmarks of Ukrainian embroidery,
Ажурный шов- одна из отличительных черт украинской вышивки,
equal participation were the hallmarks of societal and political organization.
равное участие были отличительной чертой организации нашей социальной и политической жизни.
There's a killer on the loose, demonstrating all the hallmarks of Will Graham's- alleged murders.
Убийца на свободе демонстрирует все особенности убийств, за которые был осужден Уилл.
One of the hallmarks of United Nations achievement has been the decolonization of peoples under colonial domination.
Одним из знаменательных достижений Организации Объединенных Наций было освобождение народов, находившихся под колониальным господством.
One of the hallmarks of globalization is the rapidity with which capital flows respond to changing economic conditions.
Одной из отличительных особенностей глобализации является стремительность, с которой потоки капитала реагируют на изменения экономических условий.
it is one of the hallmarks of the civil liability regimes to attach liability to a single entity.
является одним из основополагающих в режиме гражданской ответственности, в котором ответственность возлагается на единственное лицо.
The hallmarks of our initiative will be strategic integration
Критериями нашей инициативы будут являться стратегическая интеграция
It also ably exemplifies the hallmarks of multilateral assistance,
Это также служит хорошим примером критериев многосторонней помощи,
independence are the hallmarks of the rationale and the legitimacy of the judicial function in every State.
независимости являются отличительными признаками рациональности и правомерности судебной функции каждого государства.
The hallmarks of the SIPOS Aktorik service are short reaction times
Критерии сервиса от компании SIPOS Aktorik это быстрота отклика
For example, migrants from the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia bore all the hallmarks of a typical economic immigrant community.
Например, мигранты из бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославии имеют все отличительные признаки типичного экономического иммигрантского сообщества.
large-scale arbitrary killings were one of the hallmarks of attacks by a given group.
в бывшей Югославии широкомасштабные произвольные убийства были одним из элементов нападений той или иной группы.
The commissions set up under the Treaty to resolve the disputes embodied features that were nowadays recognized as the hallmarks of international arbitration.
Комиссии, создававшиеся на основании Договора с целью урегулирования споров, обладали особенностями, признанными в настоящее время в качестве отличительных признаков международного арбитража.
organizational structure is one of the hallmarks of oil and gas companies.
организационная структура является одним из отличительных признаков нефтегазовой компании.
which bears the hallmarks of an Al-Qaida operation.
которое имеет характерные особенности операций<< Аль-Каиды.
Результатов: 66, Время: 0.0484

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский