THE HUMAN SECURITY - перевод на Русском

[ðə 'hjuːmən si'kjʊəriti]
[ðə 'hjuːmən si'kjʊəriti]
безопасности человека
human security
safety of humans
безопасность человека
human security
security of the person
human safety
the security of the individual
безопасность людей
human security
safety of people
security of people
security of persons
safety of persons
security of individuals
human safety

Примеры использования The human security на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is in this regard that I believe that the human security approach can contribute significantly to our efforts.
Именно в этой связи я считаю, что концепция безопасности человека способна внести существенный вклад в наши усилия.
I have now the honour of taking the floor today on behalf of partners and observers of the Human Security Network, which is currently chaired by Austria.
Сегодня я имею честь взять слово от имени партнеров и наблюдателей Сети человеческой безопасности, которая в настоящее время возглавляется Австрией.
is a serious threat to the food security and, ultimately, the human security of those affected.
угрозой продовольственной безопасности и в конечном счете безопасности людей, которые страдают от этого.
Moving the human security agenda forward also requires that we redouble efforts to address the root causes of conflict and risk.
Выдвижение на первый план нашей повестки дня вопросов безопасности человечества также требует от нас удвоенных усилий, направленных на ликвидацию коренных причин конфликтов и опасных ситуаций.
The approach aims to complement the human security approach by reducing vulnerabilities to socio-economic risks and threats incurred by youth in the entire subregion
Этот подход призван дополнить подход, ориентированный на безопасность человека, мерами на длительную перспективу по сокращению уязвимости молодежи в условиях социально-экономических рисков
Japan will continue to cope with global health issues from the human security perspective, which is a human-centred
Япония и впредь будет заниматься проблемами глобального здравоохранения с позиций обеспечения безопасности человека, что является подходом,
The human security approach was especially relevant, since the ultimate aim was
Особенно уместен здесь подход, основанный на принципах безопасности человека, так как конечной целью является оказание помощи нуждающимся,
The human security approach opened the door to introducing gender equality principles
Подход гуманитарной безопасности открыл дверь к введению принципов гендерного равенства
The 13 countries members of the Human Security Network had expressed their approval of the manual at the Network's Ministerial Meeting held in Graz, Austria, from 8 to 10 May 2003.
Справочник был одобрен 13 странами- членами Сети по вопросам безопасности человека на конференции министров, состоявшейся в Граце, Австрия, 8- 10 мая 2003 года.
In addition, Japan established the Human Security Trust Fund at the United Nations, and as of March 2009 it has donated 37.3 billion yen in total.
Кроме того, Япония учредила при Организации Объединенных Наций Целевой фонд по обеспечению безопасности человека и по состоянию на март 2009 года безвозмездно предоставила ему в общей сложности 37, 3 млрд. иен.
Second Ministerial Meeting of the Human Security Network, Lucerne, Switzerland, 11-12 May 2000.
Второе совещание министров стран-- участниц Сети по вопросам безопасности человека, Люцерна, Швейцария, 11 и 12 мая 2000 года.
According to the Human Security Report 2005, the number of armed conflicts in the world has fallen by over 40 per cent during the past 13 years.
Согласно докладу о безопасности человека за 2005 год, число вооруженных конфликтов в мире за последние 13 лет уменьшилось на 40 процентов.
The Human Security Act, enacted in 2007, provides sufficient safeguards to protect the rights of an individual against possible abuses by law enforcement agencies.
Принятый в 2007 году Закон о безопасности человека предоставляет достаточные гарантии по защите прав человека от возможных злоупотреблений со стороны правоохранительных органов.
was obtained from the Human Security Trust Fund for programmes in Mali,
Пакистане Целевой фонд для обеспечения безопасности людей выделил новые финансовые ресурсы 3,
Chile is also an enthusiastic participant in the Human Security Network, in response to an initiative put forward by Canada and Norway.
Чили также является активным участником сети по обеспечению безопасности человека, являющейся ответом на инициативу Канады и Норвегии.
Focus on the Human Rights of Women during the Austrian Presidency of the Human Security Network: Austria actively supports the commitment of the international community to this area.
Упор на права женщин в период пребывания Австрии на посту председателя сети по безопасности людей: Австрия активно поддерживает обязательства международного сообщества в данной области.
According to the reports of the Secretary-General and the Human Security Report, the number of conflicts in the world has fallen by over 40 per cent during the past dozen years.
Как отмечается в докладах Генерального секретаря и в Докладе о безопасности человека, в последние несколько десятков лет число конфликтов в мире сократилось на 40 процентов.
In the framework of the Human Security Network, Austria has therefore developed a human rights manual that has been translated into all United Nations languages.
Поэтому Австрия в рамках Сети по вопросам безопасности человека разработала учебник по правам человека, который был переведен на все рабочие языки Организации Объединенных Наций.
In the Philippines, the Human Security Act was being amended in that light,
В свете вышесказанного на Филиппинах в Закон об обеспечении безопасности людей вносятся поправки,
The Human Security Initiative Organization cooperated with UNAIDS in 2010 on its campaign to stop violence against women as a means of preventing HIV/AIDS.
Организация инициативы в области безопасности человека сотрудничала в 2010 году с ЮНЭЙДС в рамках проведения кампании по прекращению насилия в отношении женщин в качестве условия предотвращения распространения ВИЧ/ СПИДа.
Результатов: 387, Время: 0.0534

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский