THE IMPOVERISHMENT - перевод на Русском

[ðə im'pɒvəriʃmənt]
[ðə im'pɒvəriʃmənt]
обнищание
impoverishment
poverty
impoverished
destitution
pauperization
обеднение
impoverishment
depletion
нищета
poverty
destitution
misery
обнищанию
impoverishment
poverty
impoverished
destitution
pauperization
обнищания
impoverishment
poverty
impoverished
destitution
pauperization
обнищанием
impoverishment
poverty
impoverished
destitution
pauperization
обеднением
impoverishment
depletion

Примеры использования The impoverishment на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The impoverishment of the population, particularly of women,
Обнищание населения, особенно женщин,
in particular with regard to the impoverishment of their host families.
в частности в связи с обнищанием принимающих их семей.
It is therefore important to analyse the processes leading to the impoverishment of indigenous peoples within the context of globalization.
Поэтому важно проанализировать процессы, ведущие к обнищанию коренных народов в контексте глобализации.
For some capitalists, the economic crisis of 2008 marked the impossibility of earning a lot of money in France due to the impoverishment of the working class.
Многие магнаты во Франции в результате экономического кризиса 2008 года перестали зарабатывать большие деньги ввиду обнищания народных масс.
If the Government did not put in place fundamental economic reforms, the impoverishment of the country would nullify many,
Если правительство не осуществит фундаментальных экономических реформ, обнищание страны сведет на нет практически все успехи,
spawned by poverty and the impoverishment of rural and urban masses.
порожденному бедностью и обнищанием сельского и городского населения.
resulting in the impoverishment of rural populations and countries.
что ведет к обнищанию сельского населения и целых стран.
However, the impoverishment of the population is a consequence of the impoverishment of a state,
Однако обнищание населения- это следствие обнищания государства,
acquisitiveness of‘tops' have led to the impoverishment of ordinary citizens.
жажда наживы« верхов» привели к обнищанию рядовых граждан.
a very clear correlation is made between the impoverishment of families and the increased vulnerability of children
которые существуют, устанавливается четкая взаимосвязь между обнищанием семей и возросшей незащищенностью детей
However, despite the normative equality it is indisputable that the impoverishment of society in general substantially affects human rights,
Однако, несмотря на нормативное равенство, совершенно очевидно, что обнищание общества в целом существенно затрагивает права человека,
debt overhang and debt-servicing would continue to contribute to the underdevelopment of Africa and the impoverishment of its peoples.
обслуживание долга будут по-прежнему вести к недостаточному развитию в Африке и обнищанию ее народов.
The article contains figures that characterize the impoverishment of the population, underpayments to workers,
В статье приведены цифры, характеризующие обнищание населения, недоплаты работающим,
have in some cases led to the impoverishment of many a developing country.
в ряде случаев привели к обнищанию многих развивающихся стран.
The challenges facing women, such as the impoverishment of many women and the inequalities they face in relation to human rights,
В этих документах признается наличие проблем, с которыми сталкиваются женщины, например обнищание многих женщин и их неравенство применительно к правам человека
destroyed economy, back-breaking state loans, the impoverishment of the people and the complete collapse of the once-strong Ukrainian state….
непосильные государственные займы, обнищание народа и полный крах некогда сильного украинского государства и….
The result has been an unprecedented marginalization of a large number of countries and the impoverishment of large areas,
Результатом этого явилась беспрецедентная маргинализация большого числа стран и обнищание больших районов,
taking into account the impoverishment of the population and the high interest rates.
учитывая обнищание населения и высокие процентные ставки.
ending the Mobutu dictatorship, whose responsibility for the impoverishment of the Congolese people had been recognized.
покончить с диктатурой Мобуту, которая была признана ответственной за обнищание конголезского народа.
desertification and the impoverishment of the soil from degradation have intensified over the past decade.
опустынивания и обеднения почвы вследствие деградации за последнее десятилетие усилились.
Результатов: 115, Время: 0.0583

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский