THE INSURERS - перевод на Русском

страховщиков
insurers
insurance
underwriters
страховая компания
insurance company
insurer
insurance firm
pojišt'ovna
pojišťovna
страхователей
insurers
policyholders
of the insured
by the insured persons
insurance
policy holders
страховщики
insurers
underwriters
insurance companies
страховщиками
insurers
by the underwriters
insurance companies
страховщикам
insurers
underwriters
insurance company

Примеры использования The insurers на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The insurers of KAC together with some of their reinsurers and retrocessionaires(collectively, the"KAC insurers") claimed before the
Страховщики" КЭК" совместно с некоторыми перестраховщиками и ретроцессионерами( вместе-<<
On the basis of the Court of Arbitration decision, the IRU hoped to meet with the insurers in the course of February 2004 in order to implement at national level the handling of claims.
С учетом решения Арбитражного суда МСАТ надеется провести совещание со страховщиками в течение февраля 2004 года для обеспечения на национальном уровне рассмотрения претензий.
as well as of the IRU, the insurers and the TIRExB.
также на деятельность МСАТ, страховщиков и ИСМДП.
Number of cases for which the insurers are relieved of all obligations:
Число дел, по которым страховщики были освобождены от всех обязательств:
The information allows the insurers to more accurately assess the risk profile,
Эта информация позволяет страховщикам более точно оценивать характер рисков,
The IRU, with its Guaranteeing Association acting as surety(caution) and the Insurers, will examine each case to determine its legitimacy.
МСАТ, вместе с своим гарантийным объединением, действующим в качестве гаранта, и страховщиками, изучает каждый случай на предмет определения его правомерности.
Notwithstanding the Panel's request that Luberef submit alternative proof of payment in the form of confirmation from the insurers concerned, no such evidence was provided.
Несмотря на направленную Группой компании просьбу представить какие-либо иные доказательства платежа, например подтверждения от своих страховщиков, такие доказательства получены не были.
The Department of Management stated that the insurers were“satisfied with the information provided to them[the insurers]
Департамент по вопросам управления заявил, что страховщики были" удовлетворены информацией, представленной им[ страховщикам]
It is expected that actual requirements will be adjusted in due course when the final settlement with the insurers is completed.
Ожидается, что фактические потребности будут скорректированы в установленном порядке при окончательном урегулировании вопроса со страховщиками.
welcome the positive developments in relation to the regulator to the insurers,"- said Sergey Avdeev.
приветствуем положительные изменения в отношении Регулятора к страховщикам»,- заявил Сергей Авдеев.
Mansfield concluded that the insurers were not liable for losses resulting from errors committed by Zong's crew.
Мэнсфилд высказал заключение, что страховщики не могут нести ответственность за потери, вызванные ошибками, совершенными экипажем« Зонга».
open to competition and should not be artificially limited by an agreement between the insurers.
комиссия брокеров являются открытыми для конкуренции и не должны искусственно ограничиваться соглашением между страховщиками.
The insurers argued that Collingwood had made"a Blunderthe slaves had been killed so their owners could claim compensation.">
Страховщики« Зонга» привели аргумент,
with an agreement to share any profits with the insurers.
с соглашением о разделе какой-либо прибыли со страховщиками.
The insurers applied to the Earl of Mansfield to have the previous verdict set aside
Страховщики подали апелляцию графу Мэнсфилду, чтобы отменить предыдущий вердикт
However, even if it has been established by the Arbitration Court that the insurance coverage exists, the insurers will impose on the IRU to maintain its opposition to payment requests.
Однако, даже если Арбитражный суд постановит, что страховое покрытие существует, страховщики будут настаивать на том, чтобы МСАТ попрежнему возражал против платежных претензий.
If the law supports the Zong slave owners as strongly as Murray blood runs through the veins of Dido Belle then make no mistake, the insurers will be forced to pay.
Если закон поддержит владельцев" Зонга" также, как поддержал принадлежность Дайдо Белль к роду Мюррей можете не сомневаться, страховщики выплатят все деньги.
Schengen visa insurance can be purchased from the insurers whose policies are accepted in the country of destination.
Шенгенскую туристическую страховку можно приобрести у страховых компаний, чьи полисы принимаются в стране назначения.
the Secretariat should negotiate with the insurers to ensure the best possible payout
Секретариату следует провести переговоры со страховыми компаниями, чтобы гарантировать оптимальный вариант выплат
contractual agreements exist between the Organization and the insurers, who administer the plans including the reimbursement of claims”.
ГХИ и" Ван Бреда", то между Организацией и страхователями, которые управляют планами, в том числе отвечают за обработку требований, действуют соответствующие контракты.
Результатов: 117, Время: 0.0567

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский