large amountlarge volumewealthhigh levelhigh volumelarge quantityconsiderable amountsignificant amountlot ofvast amount
Примеры использования
The large amount
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
There remained an imbalance between the large amount of funding received under PIP in recent years
Сохранялся дисбаланс между большим объемом средств, полученных в последние годы по линии ПУМ,
Due to the large amount of information provided in the guidance documents
Из-за большого объема информации, приводимой в руководящих документах
Furthermore, at a recent symposium on the Marshall Islands, we were informed of the large amount of documentation and artefacts brought back to Spain by the early explorers.
Кроме того, на недавно состоявшемся симпозиуме на Маршалловых островах нам сообщили о большом объеме документов и экспонатов материальной культуры древнего человека, вывезенных в Испанию ранними исследователями.
just very sore stomach from the large amount of ice cream eaten the day before.
у девочки нет аппендицита, а просто очень сильно болит живот от большого количества съеденного накануне мороженного.
The Russian delegation shared the view that the Department had carried out with great professionalism the large amount of important work entailed by the celebration of the United Nations fiftieth anniversary.
Делегация России разделяет мнение о том, что Департамент провел на хорошем профессиональном уровне большой объем важной работы в контексте празднования пятидесятилетия Организации Объединенных Наций.
It stated that the difficulty was caused by the large amount of documents, translation difficulties,
Она отметила, что эти трудности были связаны с большим объемом документации, проблемами с переводом,
To condensate the large amount of evaporated solvents, the Rotavapor R-220 SE High Performance operates with two powerful parallel condensers with a total cooling
Для конденсации большого объема испаренного растворителя Rotavapor R- 220 SE High Performance оснащен двумя параллельными холодильниками с общей поверхностью охлаждения 1,
Owing to the large amount of expenditures in the field, three auditors should be continuously stationed at the Mission.
Из-за большого объема расходов на местах в миссии должны постоянно работать три ревизора.
The Group was concerned about the large amount of unliquidated obligations in missions
Группа обеспокоена большим объемом непогашенных обязательств в миссиях
it was also known for the large amount of work that was accomplished in the long mission.
из-за забастовки, так и из-за большого объема работ, которые был выполнены в долгосрочной миссии.
The team would ensure that the large amount of information received regularly is processed, reviewed and analysed and that a strategy is developed and given to the investigative teams.
Группа обеспечила бы регулярную обработку, обзор и анализ значительных объемов поступающей информации и разработку и предоставление стратегий для следственных групп.
The attention of the bank was drawn by the large amount in cash, media reports and proceedings in district court.
Внимание банка было привлечено к большой сумме наличных денежных средств из-за сообщений в СМИ, и судопроизводства в районном суде.
The large amount of expenditures on fuel to support peacekeeping operations
Значительные суммы, расходуемые на топливо для поддержки миротворческих операций,
Due to the large amount of free space you can not just sunbathing,
Благодаря большому количеству свободного пространства здесь можно не просто загорать на солнце,
The Board notes that the large amount of drugs trafficked through Mexico leaves the country vulnerable to the spillover effect,
Комитет отмечает, что в результате транзитного провоза по Мексике значительного объема наркотиков в стране наблюдаются побочные эффекты,
The large amount of smuggling frustrated Napoleon, and did more harm
Огромные объемы контрабанды вредили экономике наполеоновской Франции,
considering the large amount of money he could receive for his work.
он может получить большую сумму денег за свою работу.
it had questions as to whether the large amount of recommended supplementary funding could be raised.
можно будет мобилизовать крупную сумму, рекомендуемую по линии дополнительного финансирования.
This was largely due to his inability to cope with the large amount of information he had received
Это объясняется главным образом тем, что он был не в состоянии справиться с огромным объемом информации, которую он получил,
Noted the special circumstances faced by Ukraine and the large amount owed for the period 1994 to 2001;
Отметил особые условия, в которых на- ходится Украина, и значительную сумму, причитающуюся за период 1994- 2001 годов;
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文