Примеры использования
The legislative basis
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
CPC are reluctant to accept their decisions as the legislative basis for the UNSF, in contradiction to regulation 4.8 of the PPBME.
КПК неохотно соглашаются признавать их решения в качестве юридической основы СРПООН, хотя это противоречит положению 4. 8 Положений и правил ППБКО.
In addition, a number of significant new laws have been passed since 2001 which provide the legislative basis for implementing parts of the National Environmental Action Plan.
Кроме того, с 2001 года был принят ряд новых важных законов, обеспечивающих правовую основу для осуществления Национального плана действий по охране окружающей среды.
ESCOs operations, in particular, the legislative basis for the development and operation of an ESCO is not sufficiently developed.
Существуют препятствия для деятельности таких компаний, в частности, законодательная база для развития и функционирования ЭСКО недостаточно развита.
and improved the legislative basis for extradition.
и усовершенствовала правовую основу для экстрадиции.
This would complement the legislative basis that exists in Latvia and, most importantly,
Это позволит расширить существующую в Латвии законодательную базу и, что еще более важно,
There are barriers to ESCO operations, in particular, the legislative basis for the development and operation of an ESCO is not sufficiently developed.
Существуют препятствия для деятельности ЭСКО, в частности, законодательная база для развития и функционирования ЭСКО недостаточно развита.
A series of laws had been enacted which expanded the legislative basis of his Government's human rights policy.
Был введен ряд законов, расширяющих законодательную базу политики его правительства в области прав человека.
the Asia Pacific Forum supported a joint mission to strengthen the legislative basis of the Palestinian Independent Commission for Citizens' Rights.
Азиатско-Тихоокеанский форум поддержали проведение совместной миссии в целях укрепления законодательной основы деятельности Независимой комиссии по правам граждан Палестины.
The legislative basis for waste classification is the Law on Waste(LoW),
In recognizing the right of the child to education, the Russian Federation is consistently overhauling the legislative basis, bringing it into line with changing educational requirements
Российская Федерация, признавая право ребенка на образование, последовательно обновляет законодательную базу, приводит ее в соответствие с изменяющимися требованиями к образованию
His Government was seeking to establish as speedily as possible the legislative basis for combating the most dangerous types of crime.
Правительство Российской Федерации сосредоточило свои усилия на скорейшей выработке законодательной основы противодействия наиболее опасным проявлениям преступности.
Moreover, countries across the subregion have to strengthen the legislative basis, financing and inter-ministerial coordination in this field.
Кроме того, страны субрегиона должны укрепить свою законодательную основу, финансирование и межминистерскую координацию в этой области8.
The legislative basis for the cultural, recreational
Законодательной основой обеспечения культурной деятельности,
The legislative basis for the export of conventional arms
Законодательную базу для экспорта обычных вооружений
In July 2004, OHCHR and APF supported a joint mission to strengthen the legislative basis of the Palestinian Independent Commission for Citizens' Rights.
В июле 2004 года УВКПЧ и АТФ оказали помощь в проведении совместной миссии в целях укрепления законодательной основы деятельности Палестинской независимой комиссии по правам граждан.
Work is under way to improve the legislative basis governing penalties for offences involving trafficking in persons.
Идет работа по совершенствованию законодательной базы, регламентирующей ответственность за правонарушения, связанные с трафиком людей.
These two proposed framework decisions constitute the legislative basis of the European Union's response to terrorism
Оба эти предлагаемые рамочные решения составляют законодательную основу ответа Европейского союза на вызов,
New regulations have been adopted to expand the legislative basis for human rights,
Приняты новые нормы, расширяющие законодательную базу в области прав человека,
This has served as the legislative basis for all anti-money laundering initiatives- including suppression of terrorist financing-- undertaken by the Republic.
Он послужил законодательной основой для всех предпринятых Республикой инициатив в области борьбы с отмыванием денег.
While the legislative basis for taking up the matter existed,
Хотя существует директивная основа для рассмотрения этого вопроса,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文