THE LEGISLATIVE REFORM - перевод на Русском

[ðə 'ledʒislətiv ri'fɔːm]
[ðə 'ledʒislətiv ri'fɔːm]
законодательной реформы
legislative reform
law reform
legal reform
legislation reform
реформа законодательства
law reform
legislative reform
reform of the legislation
legal reform
реформирования законодательства
law reform
legislative reform
reform legislation
legal reform
законодательную реформу
legislative reform
legal reform
law reform
законодательных реформ
legislative reforms
law reform
legal reforms
legislative change
regulatory reforms
законодательная реформа
legislative reform
law reform
legal reform

Примеры использования The legislative reform на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
CRC remained concerned at the legislative reform that reduces the age limit of a child eligible for family reunification from 18 to 15 years.
КПР по-прежнему был обеспокоен в связи с законодательной реформой, которая снижает максимальный возраст ребенка, имеющего право на воссоединение с семьей, с 18 до 15 лет.
Invite the Legislative Reform Commission to amend article 337 of the Criminal Code to categorize the different forms of trafficking in persons as crimes punishable by law;
Предложить Комиссии по законодательной реформе внести поправки в статью 337 Уголовного кодекса Гвинеи с целью криминализации различных форм торговли людьми;
In connection with the legislative reform, special attention was paid to ensuring educational equality
В связи с проведением законодательной реформы особое внимание уделялось обеспечению качества образования
UNMIS continues to monitor and support the legislative reform process, including through a comprehensive legislative tracking report,
МООНВС продолжает отслеживать процесс реформирования законодательной системы и оказывать ему поддержку, в том числе путем подготовки всеобъемлющего доклада об этом процессе,
The legislative reform concerning educational services,
Законодательная реформа системы образования, завершенная в отчетный период,
The Committee remains concerned at the legislative reform that reduces the age limit of a child eligible for family reunification from 18 to 15 years.
Комитет попрежнему обеспокоен в связи с законодательной реформой, которая снижает максимальный возраст ребенка, имеющего право на воссоединение с семьей, с 18 до 15 лет.
Welcoming the legislative reform process under way,
С удовлетворением отмечая проводимую законодательную реформу, г-жа Цзоу говорит,
family relations that are scheduled for consideration as part of the legislative reform agenda are.
касающиеся гендерного равенства и семейных отношений, запланированные к рассмотрению в рамках реформы системы законодательства.
However, the Committee is very concerned that in the legislative reform, the specific rights of children may become subordinated to more general issues and/or disappear under broader structures.
Вместе с тем Комитет весьма обеспокоен по поводу того, что в результате законодательной реформы определенные права ребенка могут быть увязаны с более общими вопросами и/ или быть упущенными из виду при создании более широких структур.
The legislative reform also covers the drafting of the judicial organization act,
Реформа законодательства предусматривает также подготовку закона о структуре судебной власти,
In addition to the legislative reform carried out within the framework of the Criminal Code
Помимо законодательной реформы, осуществляемой в рамках принятия нового Уголовного
As part of the legislative reform process, the law should henceforth provide a definition of inadmissible evidence
В рамках процесса законодательной реформы в законе впредь должны содержаться определение недопустимых доказательств
While commending the legislative reform on child rights,
Приветствуя законодательную реформу в области прав ребенка,
At the global level, UNICEF also advanced the Legislative Reform Initiative, including through a major conference funded by the European Commission
На глобальном уровне ЮНИСЕФ также удалось продвинуться в деле осуществления Инициативы законодательной реформы, в том числе путем проведения крупной конференции,
In addition, the legislative reform package approved by the Turkish Parliament in August 2002 had led to the adoption of specific
Кроме того, комплекс законодательных реформ, решение о которых было одобрено парламентом Турции в августе 2002 года, привел к принятию
In 2008, CAT welcomed the legislative reform of 2001 criminalizing torture and noted that no convictions had been handed down
В 2008 КПП приветствовал проведенную в 2001 году законодательную реформу, одним из результатов которой стало введение уголовной ответственности за применение пыток,
The Mission also gave significant support for the strengthening of the legislative reform process and regulatory framework by providing training,
Миссия оказывала также существенную поддержку в деле активизации законодательной реформы и укрепления нормативной базы, организуя обучение,
Its programmes on promoting the legislative reform of government procurement systems may have an impact on developing countries' commitments in the multilateral trading system, and on the negotiations
Его программы по поощрению законодательных реформ в области систем государственных закупок могут оказать влияние на обязательства развивающихся стран в рамках многосторонней торговой системы,
She ultimately had rejected out of hand the objective evidence such as Amnesty International's January 2003 report showing that, notwithstanding the legislative reform intended to stamp out torture, Punjab's judicial system remained most unsatisfactory.
И наконец, она необоснованно отвергла такие объективные доказательства, как подготовленный<< Международной амнистией>> в январе 2003 года доклад, где показано, что несмотря на законодательную реформу, направленную на искоренение пыток, судебной системе в Пенджабе попрежнему присущи серьезные недостатки.
inadequacy of legal aid, the legislative reform initiated by the Government included work by a committee to ensure consistency between domestic law and the Convention.
начатая правительством законодательная реформа предусматривает проведение одним из комитетов работы по обеспечению приведения внутреннего законодательства в соответствие с положениями Конвенции.
Результатов: 77, Время: 0.0615

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский