THE NON-USE OF FORCE - перевод на Русском

неприменение силы
non-use of force
nonuse of force
use of force
отказ от применения силы
non-use of force
rejection of the use of force
renunciation of the use of force
отказ от использования силы
rejection of the use of force
the non-use of force
не применять силу
not to use force
the non-use of force
not to apply force
неприменения силы
non-use of force
use of force
of the nonuse of force
non-resort to force
неприменении силы
non-use of force
nonuse of force
неприменению силы
non-use of force
отказа от применения силы
non-use of force
renunciation of the use of force
rejection of the use of force
отказе от применения силы
non-use of force

Примеры использования The non-use of force на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The main objective of the Geneva discussions is to develop a document on the non-use of force by Georgia against South Ossetia and Abkhazia.
Основной задачей Женевских дискуссий, напомнил он, является выработка документа о неприменении силы Грузией в отношении Южной Осетии и Абхазии.
The most significant result of the Yalta meeting was the renewal of the commitment of the parties to the non-use of force.
Самым важным результатом Ялтинской встречи стала возобновленная приверженность сторон неприменению силы.
the return of internally displaced persons and refugees and the non-use of force were discussed.
человека в Гальском районе, возвращение внутренне перемещенных лиц и беженцев и неприменение силы.
impartiality and the non-use of force except in self-defence.
беспристрастности и неприменения силы, кроме как в порядке самообороны.
one component of which is reiteration of an obligation on the non-use of force.
одним из компонентов которых является подтверждение обязательства о неприменении силы.
consent of the parties, impartiality and the non-use of force except in self-defence.
беспристрастность и неприменение силы, за исключением действий в порядке самообороны.
In accordance with the Constitution of the Republic of Belarus, the foreign policy of our State is guided by the principle of the non-use of force or threat of force..
С Конституцией Республики Беларусь наше государство в своей внешней политике исходит из принципа неприменения силы или угрозы силой..
the guarantee of safety is to prepare a document on the non-use of force in the framework of the Geneva discussions.
залогом обеспечения безопасности является подготовка документа о неприменении силы в рамках Женевских дискуссий.
impartiality and the non-use of force except in self-defence or defence of the mandate.
беспристрастность и неприменение силы, за исключением случаев самообороны или защиты целей, предусмотренных мандатом.
Such an opinion would help strengthen the principle of the non-use of force or threat of force enshrined in the Charter.
Такое заключение поможет укрепить содержащийся в Уставе принцип неприменения силы или угрозы силой..
President of South Ossetia Anatoly Bibilov called the external influence on Georgia the reason for Tbilisi's refusal to sign with South Ossetia and Abkhazia a memorandum on the non-use of force.
Президент Южной Осетии Анатолий Бибилов назвал внешнее влияние на Грузию причиной отказа Тбилиси подписать меморандум о неприменении силы с Южной Осетией и Абхазией.
consent of the parties, impartiality and the non-use of force except in self-defence.
беспристрастность и неприменение силы, за исключением случаев законной самообороны.
Sometimes they try to impose on such issues that are not so actual as the questions of security and the non-use of force.
Иной раз нам стараются навязать такие вопросы, которые являются вторичными после вопросов обеспечения безопасности и неприменения силы.
The press service has noted that the parties have focused on the preparation of a legally binding document on the non-use of force by Georgia against South Ossetia and Abkhazia.
В пресс-службе отметили, что основное внимание в ходе раунда сосредоточено на подготовке юридически обязывающего документа о неприменении силы Грузией против Южной Осетии и Абхазии.
namely the consent of the parties, the non-use of force, except in self-defence, and impartiality.
согласие сторон, беспристрастность и неприменение силы, за исключением случаев самообороны.
Determined to abide strictly by the relevant provisions of the Charter of the United Nations on the non-use of force or threat of force..
Будучи преисполнена решимости строго соблюдать соответствующие положения Устава Организации Объединенных Наций относительно неприменения силы или угрозы силой..
South Ossetia on the non-use of force remained unanswered.
Южной Осетией договоренности о неприменении силы остались без ответа.
impartiality and the non-use of force except in self-defence and in defence of the mandate.
беспристрастность и неприменение силы кроме как в случае самообороны и защиты мандата.
He stressed that the development of economic relations would be possible only after the signing by Georgia of a legally binding document on the non-use of force against South Ossetia.
Он подчеркнул, что развитие экономических отношений может стать возможным только после подписания Грузией юридически обязывающего документа о неприменении силы против Южной Осетии.
the participants addressed one of the central items of the agenda pertaining to the non-use of force.
участники рассмотрели один из главных пунктов повестки дня, касающийся неприменения силы.
Результатов: 322, Время: 0.0888

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский