НЕПРИМЕНЕНИЯ СИЛЫ - перевод на Английском

non-use of force
неприменение силы
отказа от применения силы
отказ от использования силы
неиспользование силы
use of force
применение силы
использование силы
of the nonuse of force
неприменения силы
non-resort to force

Примеры использования Неприменения силы на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Вновь подтверждая принципы Устава Организации Объединенных Наций относительно неприменения силы или угрозы силой в международных отношениях и разрешения международных споров мирными средствами.
Reaffirming the principles of the Charter of the United Nations on the non-use of force or the threat of force in international relations and the peaceful settlement of international disputes.
Она всегда соблюдала принципы неприменения силы и суверенитета, принцип равенства
It had always observed the principles of non-use of force and the sovereignty, equality
принцип неприменения силы или угрозы силой,
the principle of non-use of force or threat of force,
Специальный Комитет Организации Объединенных Наций по повышению эффективности принципа неприменения силы в международных отношениях, 1978- 1983 годы.
United Nations Special Committee on the enhancement of the effectiveness of the principle of non-recourse to force, 1978 to 1983.
К их числу должны относиться контрмеры, которые противоречат существующим нормам, касающимся неприменения силы, прав человека
Those should include countermeasures that contravened existing rules applicable to the non-use of force, human rights
Азербайджан продолжает отвергать предложения о заключении соглашения относительно неприменения силы или угрозы силой,
Azerbaijan continues to reject proposals to come to an agreement on the non-use of force or threat of force,
Специальный комитет по усилению эффективности принципа неприменения силы в международных отношениях( являлся заместителем Председателя этого Комитета);
Special Committee on the Enhancement of the Principle of the Non-Use of Force in International Relations(and Vice-Chairman of the Committee);
Специальный Комитет Организации Объединенных Наций по повышению эффективности принципа неприменения силы в международных отношениях, 1978- 1983 годы.
Special Committee on Enhancing the Effectiveness of the Principle of Non-Use of Force in International Relations, 1978-1983.
Специальный комитет по усилению эффективности принципа неприменения силы в международных отношениях Нью-Йорк, апрель- май 1980 года.
Special Committee on Enhancing the Effectiveness of the Principle of Non-use of Force in International Relations New York, April-May 1980.
Сейчас главное- добиться принятия твердых обязательств неприменения силы в Абхазии и Южной Осетии,
The chief thing now is to get firm commitments not to use force against Abkhazia and South Ossetia assumed,
Год Председатель Специального комитета по усилению эффективности принципа неприменения силы в международных отношениях.
Chairman of the Special Committee on Enhancing the Effectiveness of the Principle of Non-Use of Force in International Relations.
Председатель Специального комитета Организации Объединенных Наций по усилению эффективности принципа неприменения силы в международных отношениях 1985 год.
Chairman, United Nations Special Committee on the Enhancement of the Effectiveness of the Principle of Non-use of Force in International Relations 1985.
Заместитель председателя, Специальный комитет Организации Объединенных Наций по усилению эффективности принципа неприменения силы в международных отношениях, 1984 год.
Vice-Chairman, United Nations Special Committee on the Enhancement of the Effectiveness of the Principle of Non-use of Force in International Relations 1984.
беспристрастности и неприменения силы, кроме как в порядке самообороны.
impartiality and the non-use of force except in self-defence.
С Конституцией Республики Беларусь наше государство в своей внешней политике исходит из принципа неприменения силы или угрозы силой..
In accordance with the Constitution of the Republic of Belarus, the foreign policy of our State is guided by the principle of the non-use of force or threat of force..
Такое заключение поможет укрепить содержащийся в Уставе принцип неприменения силы или угрозы силой..
Such an opinion would help strengthen the principle of the non-use of force or threat of force enshrined in the Charter.
Была продолжена совместная экспертная работа над текстом совместного заявления участников дискуссий о приверженности принципу неприменения силы.
It was also continued a joint expert work on the text of the joint statement of the participants on the commitment to the principle of non-use of force.
будет содействовать укреплению принципа неприменения силы или угрозы силой, как предусмотрено Уставом.
would contribute to the strengthening of the principle of the non-use of force or threat of force contained in the Charter.
беспристрастности и неприменения силы, за исключением случаев, когда это необходимо в целях самообороны.
with impartiality and without the use of force, except where required for self-defence.
Южной Осетии подчеркнули настоятельную необходимость выхода на документ, юридически закрепляющий принцип неприменения силы со стороны Грузии в отношении Абхазии и Южной Осетии.
Russia stressed the urgent need to achieve a document legally enshrining the principle of non-use of force by Georgia against Abkhazia and South Ossetia.
Результатов: 381, Время: 0.0375

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский