НЕПРИМЕНЕНИЕ - перевод на Английском

non-use
неприменение
неиспользование
неиспользуемого
отказа
непотребительскую
неутилитарной
non-application
неприменение
неприменимость
несоблюдения
невыполнения
nonuse
неприменении
неиспользования
non-applicability
неприменимость
неприменение
not applying
не применяться
не относиться
не распространяться
не применять
неприменим
не применима
не действует
nonapplication
неприменения
non-recourse
безоборотной
без права регресса
неприменение

Примеры использования Неприменение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Неприменение определенного критерия из раздела IV в силу национального законодательства
Non-applicability of a certain criterion defined in section IV due to national law
Условием получения льготы в таком случае является неприменение единого налога для производителей сельскохозяйственной продукции в отношении деятельности филиала
The condition for obtaining benefits in that case is non-use of a single tax rate for agricultural producers in respect of branch activity
Было выражено мнение о том, что применение или неприменение нормы об исчерпании внутренних средств правовой защиты зависит от вопроса составных деяний.
The view was expressed that the application or non-application of the rule of the exhaustion of local remedies depended on the issue of composite acts.
Словакия, вероятно, сделала ошибку( неприменение гидроиспытаний) в сравнении с ответом на вопрос№ 12.
No. 8 Slovakia seems to have made a mistake(not applying hydro test) in comparison to their answer to question No 12.
Неприменение этой резолюции к государствам
The non-application of this resolution to States
Кроме того, единственным способом обеспечить неприменение или отказ от угрозы применения ядерного оружия является его полная ликвидация.
Moreover, the only way to ensure the non-use or non-threat of use of nuclear weapons was their total elimination.
в том числе законодательство, предусматривающее суровое наказание и неприменение правовых льгот к лицам, совершившим похищение.
including the adoption of legislation imposing drastic penalties and the non-applicability of legal benefits to perpetrators.
Неприменение такого распространения к делу автора вызывает проблемы по статье 26,
The nonapplication of this extension to the author's case raises issues under article 26,
Неприменение того или иного отдельного положения конкретного закона не является нарушением публичного порядка.
Non-application of a single provision of a particular law does not amount to violation of public policy.
Неприменение оружия, кроме как в исключительных случаях, предусмотренных пунктом 4. 6. настоящего Положения; открытость деятельности.
Non-use of weapons, other than in the exceptional cases set out in paragraph 4.6. of these Regulations; Transparency of activities.
применение или неприменение ядерного оружия против любой страны является проблемой не регионального, а глобального характера.
the use or non-use of nuclear weapons against any country is a problem of a global rather than a regional nature.
Она напомнила, что в прошлом Сеть по вопросам людских ресурсов неоднократно указывала на то, что неприменение принципа Ноблемера серьезно подрывает конкурентоспособность общей системы Организации Объединенных Наций.
She recalled that the Network had stated many times in the past that the non-application of the Noblemaire principle had seriously undermined the competitivity of the United Nations common system.
суверенного равенства государств, неприменение силы и угрозы силой;
the sovereign equality of States and the non-use of force or threat of force;
Она приветствовала отмену в 1983 году смертной казни за совершение общеуголовных преступлений и ее неприменение начиная с 1973 года.
It welcomed the abolition of the death penalty for ordinary crimes in 1983 and its non-application since 1973.
беспристрастность и неприменение силы, кроме случаев самообороны.
impartiality and non-use of force except in self-defence.
к которым установлено неприменение отдельных требований для получения разрешения на трудоустройство.
which established the non-application of certain requirements to obtain a work permit.
беспристрастность и неприменение силы, за исключением действий в порядке самообороны.
consent of the parties, impartiality and the non-use of force except in self-defence.
И не случайно, что сегодня столпами нашей внешней политики являются мирное урегулирование конфликтов, неприменение силы, предотвращение преступлений против человечества.
It is no coincidence that today the pivots of our foreign policy are peaceful resolution of conflicts, non-use of force, and the prevention of crimes against humanity.
В 23: 26 в четверг Грузия нарушила мораторий на неприменение силы и начала войну с Южной Осетией.
On Thursday at 23:26, Georgia violated the moratorium on non-use of force and started the war against South Ossetia.
Мы остаемся приверженными объявленным Минской группой ОБСЕ принципам урегулирования конфликтов: неприменение силы, территориальная целостность
We remain committed to those conflict resolution principles declared by the OSCE Minsk Group: non-use of force, territorial integrity
Результатов: 449, Время: 0.0477

Неприменение на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский