It also hinders the optimal use of such funds for other equally beneficial projects.
Это также препятствует оптимальному использованию неизрасходованных остатков средств для других приносящих не меньшую отдачу проектов.
it was the Committee's responsibility to ensure the optimal use of available resources.
Комитет обязан обеспечить оптимальное использование имеющихся ресурсов.
However, the organizational arrangements to address those priorities did not ensure the optimal use of limited resources.
Тем не менее организационные шаги для работы над этими приоритетными вопросами не обеспечили оптимального использования ограниченных ресурсов.
preclude the optimal use of some areas of the site
однако, препятствует оптимальному использованию некоторых областей сайта
must ensure the optimal use of the integrated operational teams.
должен обеспечить оптимальное использование объединенных оперативных групп.
we allow our customers to meet the new market challenges through the optimal use of the technology.
мы помогаем нашим клиентам успешно справляться с новыми требованиями рынка, путем оптимального использования технологии.
because of a legitimate concern for the optimal use of scarce financial resources.
в силу законного интереса к оптимальному использованию дефицитных финансовых ресурсов.
which have as their aim the optimal use of by-products, based on research and development.
при этом основной целью является оптимальное использование побочных продуктов на основе результатов исследований и разработок.
both internally and externally, together with the optimal use of our media for that purpose.
так и за его пределами путем оптимального использования с этой целью наших средств массовой информации.
what is the optimal use of economic analysis in a small competition authority in a developing country?
каким должно быть оптимальное использование экономического анализа небольшим органом по вопросам конкуренции в развивающейся стране?
Textbooks on E-learning with the instructions for the optimal use of E-learning in the educational process.
Практические учебники по Е- learning с инструкциями по оптимальному использованию Е- learning в учебном процессе.
landscape diversity through the optimal use of the social and economic opportunities on a national
ландшафтного разнообразия Европы путем оптимального использования социальных и экономических возможностей на национальном
One of the priorities of the Company's innovation policy is energy efficiency, including the optimal use of existing resources.
Одним из приоритетных направлений внедрения инноваций в Компании является энергоэффективность, включая оптимальное использование уже имеющихся ресурсов.
Water-rights markets are increasingly being considered as a policy alternative to encourage the optimal use of scarce water resources.
Купля- продажа прав на воду все чаще рассматривается как альтернативная программная мера, способная стимулировать оптимальное использование дефицитных водных ресурсов.
promote skill mobility and the optimal use of installations;
поощрять мобильность компетентностей и оптимальное использование установок.
A strong partnership with regional arrangements in United Nations peacekeeping operations would have a positive impact on the optimal use of limited resources.
Тесное партнерское взаимодействие с региональными механизмами при осуществлении миротворческих операций Организации Объединенных Наций оказало бы благоприятное воздействие на оптимальное использование ограниченных ресурсов.
These overexpenditures were, however, offset through savings in the"Case-related costs"($548,490) and the optimal use of resources in other budget lines.
Однако этот перерасход компенсировался экономией по статье<< Расходы в связи с рассмотрением дел>>( 548 490 долл. США) и оптимальным использованием ресурсов по другим бюджетным статьям.
Management has instituted measures to ensure the optimal use of United Nations resources within the framework of the support package.
Руководство приняло меры для обеспечения оптимального использования ресурсов Организации Объединенных Наций в рамках пакета мер поддержки.
The Advisory Committee has often emphasized the need to constantly monitor patterns and requirements to ensure the optimal use of air assets
Консультативный комитет неоднократно подчеркивал необходимость постоянно контролировать структуры и потребности для обеспечения оптимального использования воздушного транспорта
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文