Примеры использования
The peacekeepers
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The legitimate concerns over security of the peacekeepers should not be interpreted as indication of withdrawal of Bangladesh contingent from the United Nations Mission.
Законную заботу о безопасности миротворцев не следует истолковывать в качестве указания о выводе бангладешского контингента из состава Миссии Организации Объединенных Наций.
Lastly, he paid tribute to the peacekeepers who had made the supreme sacrifice in the line of duty.
Наконец, оратор отдает дань памяти военнослужащим сил по поддержанию мира, пожертвовавшим жизнью при исполнении служебного долга.
The Israeli-Syrian border would not be stable without the peacekeepers of the United Nations Disengagement Observer Force.
Израильско- сирийская граница не была бы стабильной без миротворцев из состава Сил Организации Объединенных Наций по наблюдению за разъединением.
Major-General Marat Kulakhmetov claimed that the Russian party“removed practically all materiel from the territory of all six observation posts to be withdrawn from the south boundary of the peacekeepers' zone.
Генерал-майор Марат Кулахметов заявил, что российская сторона" практически все материальные средства с территории всех шести наблюдательных постов, которые выводятся с южной границы миротворческих сил.
One of the peacekeepers posts was bombed by the Georgian air forces,
Один из постов миротворцев подвергся бомбардировке грузинских ВВС, в результате чего
In addition, the peacekeepers can enter into the conflict area only after a peace treaty has been signed.
Кроме того, миротворцы входят в зону конфликта только после подписания договора о мире.
None of the peacekeepers identified admitted to the contacts,
Ни один из идентифицированных миротворцев не признал факт контактов,
After an exchange of fire with the occupants, the peacekeepers recovered the vehicle 15 km north-west of Kutum.
После перестрелки с нападавшими миротворцы обнаружили угнанный автомобиль в 15 км к северо-западу от Кутума.
He paid tribute to the peacekeepers who had lost their lives in the cause of peace
Он воздает должное миротворцам, которые отдали свои жизни во имя мира,
We are gravely concerned at the fact of attacks on the peacekeepers of the Commonwealth of Independent States CIS.
Мы серьезно обеспокоены фактами нападений на миротворцев Содружества Независимых Государств СНГ.
A partnership between the Council and the peacekeepers is not just crucial,
Поэтому партнерские взаимосвязи между Советом и миротворцами не только крайне важны,
Homage is due to the peacekeepers who died while participating in security operations to help stabilize Haiti.
Я отдаю дать уважения миротворцам, которые погибли при проведении операций по обеспечению безопасности, содействуя стабилизации Гаити.
The peacekeepers also assisted the Sierra Leone police during its deployment to the Bombali and Kono districts.
Миротворцы также оказывали содействие полиции Сьерра-Леоне во время ее развертывания в округах Бомбали и Коно.
nevertheless became hostile and started shooting at the peacekeepers, at which point they returned fire.
начали стрелять в миротворцев, вынудив миротворцев открыть ответный огонь.
The deployment will come after the peacekeepers' completion of the Steppe Eagle 2018 exercises at McCrady Training Centre in South Carolina August 5-26,
Развертывание будет происходить после успешного прохождения миротворцами военных учений« Степной орел- 2018» на полигоне« МакКрейди» в Южной Каролине 5- 26 августа,
The peacekeepers returned fire
Миротворцы открыли ответный огонь,
the Secretariat, and above all, the peacekeepers and all those who serve the United Nations in the field for their tireless efforts.
Секретариату и, прежде всего, миротворцам, а также всем сотрудникам Организации Объединенных Наций, которые служат в поле, за их неустанную работу.
Russia is against the peacekeepers, which means that it is for the war.
Россия против миротворцев, а значит, она за войну.
According to Irina Lutsenko, the peacekeepers will be obliged to disarm
По словам Ирины Луценко, миротворцы будут обязаны разоружать
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文