THE POLICY OPTIONS - перевод на Русском

[ðə 'pɒləsi 'ɒpʃnz]
[ðə 'pɒləsi 'ɒpʃnz]
варианты политики
policy options
policy alternatives
варианты стратегий
policy options
strategic options
стратегические варианты
strategic options
policy options
strategy options
политические варианты
policy options
political options
программные варианты
policy options
policy choices
вариантов политики
policy options
policy choices
policy solutions
альтернативные стратегии
alternative strategies
policy options
alternative policies
alternate strategies

Примеры использования The policy options на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The choice of the target group for a poverty-reduction programme depends not only on the conditions of various groups, but also on the policy options that are available for intervention.
Выбор целевой группы для программы по смягчению остроты проблемы нищеты зависит не только от условий различных групп, но и от вариантов политики, которая имеется в распоряжении.
industry be more clearly differentiated throughout the policy options.
разграничить роль юрисдикций и отрасли во всех предлагаемых Вариантах политики.
refines the policy options available and identifies the options for implementation,
уточнение имеющихся вариантов директивного оформления и определение вариантов практической реализации,
UNCTAD should study the policy options for developing countries for industrialization, bearing in mind the changing world conditions
ЮНКТАД следует изучить возможные варианты политики для развивающихся стран в области индустриализации с учетом меняющихся условий в мире
That said, many developing countries are still not using all the policy options open to them.
При всем при этом многие развивающиеся страны все еще не используют всех открытых для них возможных вариантов политики.
Different country contexts Although the policy options described are applicable to all Member States of the WHO European Region,
Условия разных стран Хотя описанные здесь варианты политики подходят для всех государствчленов Европейского региона ВОЗ, в стратегических документах,
Industrial Development Report, 2004 lays out the opportunities and the policy options for the sub-Saharan African countries with respect to transforming themselves through structural change, productivity growth
В докладе о промышленном развития изложены возможности и стратегические варианты для стран Африки к югу от Сахары в деле обеспечения преобразований через посредство структурных перемен,
the second part analyses the policy options aimed at improving the current situation B.
во второй части анализируются варианты политики, направленной на улучшение нынешней ситуации В.
Assessment of trade in services, with increased emphasis on the policy options available to developing countries related to strengthening of their domestic services capacity
Оценка торговли услугами с возрастающим упором на политические варианты, имеющиеся у развивающихся стран, которые связаны с повышением их потенциала в области услуг
invaluable forum for the exchange of experience and ideas concerning the impact of globalization on development and highlight the policy options available to countries to maximize their development potential.
касающимися воздействия глобализации на развитие, и позволяют определить имеющиеся варианты политики, с помощью которой страны могут в максимальной степени реализовать свой потенциал в области развития.
Ii Increased percentage of respondents to surveys assessing the analytical content and the policy options and recommendations of the flagship publication Foreign Investment in Latin America and the Caribbean as"useful"
Ii Увеличение доли респондентов в рамках обследований, которые позволяют оценить аналитическую составляющую основной публикации--" Foreign Investment in Latin America and the Caribbean"(<< Иностранные инвестиции в странах Латинской Америки и Карибского бассейна>>),-- и содержащиеся в ней рекомендации и варианты политики как<< полезные>>
a smaller number of pressing issues, a debate among members of parliament in advance of relevant Assembly sessions might widen the policy options considered and serve as a conduit for public opinion on those topics.
наиболее насущных глобальных вопросов, то обсуждение членами парламентов в преддверии соответствующих сессий Ассамблеи могло бы способствовать расширению диапазона рассматриваемых вариантов политики и ознакомлению с общественным мнением по этим вопросам.
implementation challenges of the policy options are outlined.
намечены задачи по реализации вариантов политики.
In that connection, progress in finalizing the policy options for harmonizing statutory
Поэтому прогресс в деле доработки вариантов стратегий унификации государственной
In accordance with the conclusions of the second session of the TOS-ICP, its work in 2008 is mainly focused on innovation at the firm level and the policy options for establishing a conducive environment for enhancing the innovative performance of firms.
В соответствии с выводами второй сессии ГС- ПИК работа Группы в 2008 году посвящена главным образом инновационной деятельности на уровне компаний и вариантам политики для формирования благоприятных условий для повышения эффективности инновационной деятельности компаний.
outlined some of the challenges faced by that country's economy and the policy options for its socio-economic development.
ряду задач, с которым сталкивается экономика страны, и политическим вариантам для ее социально-экономического развития.
The revised desk study and the policy options paper(documents UNEP/GCSS. XI/INF/8 and Add.1) can be found
Пересмотренный вариант аналитического исследования и документ с вариантами политики( документ UNEP/ GCSS.
The delegations that had proposed the policy options emphasized that, in order to have substantive outcomes from the work of the Commissions, those outcomes should include policy options,
Делегации, предложившие возможные варианты политики, подчеркнули, что для получения существенной отдачи от работы комиссий в итоговых документах должны предусматриваться варианты политики,
UNCTAD should continuously verify whether the policy options it was suggesting were consistent with discussions in other UN-based international multilateral platforms working in the area of gender,
ЮНКТАД должна постоянно проверять, согласуются ли возможные варианты политики, которые она предлагает, с содержанием обсуждений в других базирующихся в ООН международных многосторонних форумах, занимающихся гендерными аспектами, вопросами прав человека,
In addition to the policy options and possible actions concerning greenhouse gas emissions described in the report on climate change(E/CN.17/2007/5), carbon dioxide in
К тому, что сказано о вариантах политики и возможных мерах по сокращению выбросов парниковых газов в докладе об изменении климата( E/ CN. 17/ 2007/ 5),
Результатов: 74, Время: 0.0793

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский