THE POST-WAR - перевод на Русском

послевоенной
post-war
postwar
after the war
post-liberation
послевоенного
post-war
postwar
after the war
post-liberation
послевоенные
post-war
postwar
after the war
post-liberation
послевоенный
post-war
postwar
after the war
post-liberation

Примеры использования The post-war на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
confirming the post-war territorial claims of Serbia and Montenegro.
подтверждающую послевоенные территориальные претензии Сербии и Черногории.
may have been useful in the post-war educational sector, but the coalition split in December.
возможно мог принести пользу в послевоенные годы, но в декабре коалиция распалась.
We would also like to thank the General Assembly for its support for the post-war rebuilding of Croatia,
Мы также хотели бы поблагодарить Генеральную Ассамблею за то, что она поддерживает послевоенное восстановление Хорватии,
The central and effective United Nations role in facilitating the post-war economic and political reconstruction in Iraq is critical to the resolution of the current impasse.
Центральная и эффективная роль Организации Объединенных Наций в содействии послевоенному экономическому и политическому восстановлению в Ираке является очень важной для выхода из нынешнего тупика.
The new national wealth created by the post-war economic boom was also evenly distributed amongst the Japanese people,
Новое национальное богатство, созданное послевоенным экономическим бумом, равномерно распределялось среди японцев, что практически не осталось
Under the post-war, neither peace, nor war conditions,
В послевоенных условиях« ни мира,
The President was concerned about total unemployment, which was forecasted as an inevitable result of the post-war industrial conversion.
Он был обеспокоен предсказаниями, что послевоенная конверсия промышленности неизбежно приведет к массовой безработице.
In this connection, they will intensify cooperation with each other in promoting the post-war political and economic recovery of this country.
В этой связи они будут наращивать сотрудничество между собой в области содействия послевоенному политическому и экономическому восстановлению этой страны.
efforts attached to the regulation of human needs and consumption in the post-war Soviet Union.
прилагаемых для регулирования человеческих потребностей и потребления в послевоенном Советском Союзе.
had a significant influence on the Greek society and the post-war political system.
значительно повлияли на греческое общество и послевоенную политическую систему.
in that hard-working Milan province that has made a huge contribution to the post-war Italian economic miracle.
Мадженте- провинции Милана, известные своим трудолюбием и огромным вкладом в итальянское послевоенное экономическое чудо.
because don Camillo's saga represents very well the post-war Italy.
сага о доне Камилло так хорошо отобразила послевоенную Италию.
Therefore, despite its major flaws, the post-war bipolar system generally responded to the demands of the times
Поэтому, несмотря на свои крупные недостатки, биполярная система послевоенного периода отвечала в целом требованиям времени и где-то обеспечивала безопасность
In the post-war, Franciolini specialized in neo-realist comedies
В послевоенное время Франчолини специализировался на неореалистичных комедиях
Stoëbel's painting in the 1960s was part of the post-war concrete abstract movement, or concrete art,
Живопись Стоэбеля 60- х годов принадлежит к направлению конкретной абстракции послевоенного периода, или к конкретному искусству,
The post-war'Beleriandic' as lingua franca
Поствоенный« белериандский»
It is estimated that the area currently under cultivation for cereal crops is 14 per cent smaller than the post-war average.
Площадь, на которой в настоящее время выращиваются злаковые культуры, по оценкам, на 14 процентов меньше среднего показателя в послевоенный период.
Just as the original design of the post-war international financial system was undertaken by an intergovernmental process under the auspices of the United Nations,
Точно так же как первоначальная структура послевоенной международной финансовой системы формировалась в рамках межправительственного процесса под эгидой Организации Объединенных Наций,
U.S. Government in Rwanda, Kigali, Rwanda Assessed the post-war Rwandan justice system
Кигали( Руанда)- оказывал содействие в становлении послевоенной судебной системы в Руанде,
The breakdown of the post-war social consensus,
Распад послевоенного социального консенсуса,
Результатов: 78, Время: 0.0528

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский