The regular meetings between the top leadership of the Karen National Union and the President as well as the Commander-in-Chief are notable in this regard.
В этой связи следует особо отметить регулярные встречи старшего руководства Национального союза каренов с президентом и главнокомандующим.
(3) The regular meetings of council of a company shall be held at least once in a quarter.
( 3) Очередные заседания совета общества проводятся не реже одного раза в квартал.
The Division and other partner agencies fund the participation of national statisticians from developing countries to the regular meetings of the Group.
Отдел и другие учреждения- партнеры финансируют участие национальных статистиков из развивающихся стран в работе регулярных совещаний Группы.
The OSCE- through the regular meetings of the Joint Consultative Commission,
Посредством регулярных встреч на уровне Совместной консультативной комиссии,
The regular meetings of the Special Representative of the Secretary-Generals in West Africa have helped identify those key cross-border issues that need to be addressed as priorities.
Регулярные совещания специальных представителей Генерального секретаря в Западной Африке способствовали определению этих основных трансграничных вопросов, требующих приоритетного внимания.
This accomplishment was achieved as a result of the focused attention accorded to the issue at the regular meetings of senior management.
Это стало возможным благодаря пристальному вниманию, уделяемому данному вопросу на регулярных совещаниях руководителей старшего звена.
Particular efforts were made to improve the regular meetings between members of the Council,
Особые усилия прилагались в целях повышения эффективности регулярных встреч между членами Совета,
As an operational mechanism, the regular meetings between relevant stakeholders were mentioned only in the context of the SRAP.
Что касается оперативных механизмов, то было указано, что регулярные совещания между соответствующими заинтересованными сторонами проводились только в контексте СРПД.
During the reporting period resident representatives of ACPF attended the regular meetings of the United Nations Alliance of NGOs on Crime Prevention
За рассматриваемый период представители- резиденты АФПП принимали участие в регулярных заседаниях Альянса НПО Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности
Urge the Government to participate fully in the regular meetings of the espace présidentiel and CIAT on this issue.
Настоятельно призвать правительство принимать всестороннее участие в регулярных встречах<< ближнего президентского круга>> и СИАТ по этому вопросу.
In addition to the regular meetings held in the various regions,
Помимо регулярных встреч, организуемых в различных районах страны,
Note: For the above activities(04(B).2.5. -04(B).2.7) the regular Meetings of Experts have been discontinued.
Примечание: Регулярные совещания экспертов по приведенным выше направлениям деятельности( 04( B). 2. 5.- 04( B). 2. 7) были отменены.
The results of these self-assessments will then be examined in the regular meetings among donors that take place in various forums.
Результаты такой самооценки будут затем рассматриваться на регулярных встречах среди доноров, которые будут происходить на различных форумах.
At the regular meetings of the steering committees, members review
На очередных заседаниях руководящих комитетов их члены рассматривают
the days of the regular meetings of the Committee since the beginning of 2009 have been increased from three to four.
выделенных на регулярные совещания Комитета, с начала 2009 года было увеличено с трех до четырех.
can be amended at the regular meetings of the Board of Directors of the portfolio companies.
корректируется в рабочем порядке в ходе регулярных заседаний совета директоров проекта.
such as the annual sessions of the Commission and the regular meetings of its legislative Committees.
ежегодные сессии Комиссии и регулярные совещания ее директивных комитетов.
When issues concerning medical services arise they are discussed at the regular meetings of the heads of the various human resources management offices.
Когда возникают вопросы, касающиеся медицинского обслуживания, они обсуждаются на регулярных встречах руководителей соответствующих служб управления людскими ресурсами.
The beneficiary is asked about his/her participation not only in the regular meetings of the organ, but also in parallel meetings..
Им предлагается оценить свое участие не только в очередных совещаниях органа, но и в параллельных мероприятиях.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文