THE RESCUE OPERATION - перевод на Русском

[ðə 'reskjuː ˌɒpə'reiʃn]
[ðə 'reskjuː ˌɒpə'reiʃn]
спасательную операцию
rescue operation
rescue op
rescue efforts
операция по заложников

Примеры использования The rescue operation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The system can distinguish an object of half a meter at a distance of 21 km from the coast making the rescue operation more rapid.
Система может обнаружить объект размером меньше полуметра на расстоянии 21 километра от побережья, делая спасательные операции более эффективными.
After the rescue operation, two survivors were taken to Kobe by Japanese ships,
После операции по спасению двоих выживших доставили в Кобэ японские гражданские корабли,
The Society's rescuer set off to the scene and began the rescue operation, which went on for about one hour because the frightened little kitten went deep down into the engine.
Спасатель Общества защиты животных немедленно отправился к месту происшествия и приступил к спасательной операции, которая продлилась около часа, поскольку испуганный котенок забрался слишком глубоко внутрь двигателя.
According to the Australian authorities they were able to save 106 man, after which the rescue operation was completed.
По сообщениям австралийских властей им удалось спасти 106 человек, после чего операция по спасению была завершена.
An officer who had been hired for a search operation in the waters where the incident took place was proved to have met death during the rescue operation of a United States submarine, increasing the suspicions
Доказано, что гибель офицера, привлеченного к поисковым работам в акватории, где произошел инцидент, случилась во время спасательной операции, выполнявшейся подводной лодкой Соединенных Штатов,
from there to the Humaima area, perceived by ISIS as a safe zone where the rescue operation took place.
который в организации ИГИЛ считался безопасной зоной именно в этом районе была проведена операция по освобождению заложников.
At that time, my country, like many others, belonged to one country, and many people from the former republics of the Soviet Union-- including 30,000 from Kazakhstan-- took part in the rescue operation.
В то время моя страна, как и многие другие, входила в состав единого государства, и многие люди из бывших республик Советского Союза-- в том числе 30 000 из Казахстана-- участвовали в спасательной операции.
of the Red Cross(ICRC) to make arrangements and contacts to facilitate the rescue operation, but to no avail.
налаживания контактов для содействия осуществлению спасательной операции, однако наши усилия не увенчались успехом.
the actions of polish mine-rescuers during the rescue operation.
действиях польских горноспасателей в ходе спасательной операции.
The rescue operation involved a total of approximately 700 emergency service workers,
В спасательной операции участвовало в общей сложности более 700 работников аварийных служб,
During the rescue operation in Thailand, where the children from the football team were blocked by rain showers in the underground cave, Mask suggested to use a mini-submarine for the rescue operation.
Во время проведения спасательной операции в Таиланде, где дети из футбольной команды оказались заблокированы ливневыми дождями в подземной пещере, Маск предложил использовать мини- субмарину для проведения спасательной операции.
military personnel participating in the rescue operation and on the documentation from the local health sector provided by the Syrian Arab Republic,
военнослужащих, участвовавших в спасательной операции, и на документацию местного здравоохранительного сектора, предоставленную Сирийской Арабской Республикой,
The film offers evidence supporting the allegation that the rescue operation was poorly planned
Фильм предлагает доказательства того, что операция по освобождению заложников была плохо спланирована и выполнена;
They're letting us, DIS, direct the rescue operations.
ОРС позволено руководить спасательной операцией.
The pipeline is owned by"Chernomortransneft" was damaged during the rescue operations.
Трубопровод, принадлежащий компании« Черномортранснефть», был поврежден при проведении аварийно-спасательных работ.
After the rescue operations were complete, both Japanese destroyers
После завершения спасательной операции оба японских эсминца и« Тонэ»
Throughout the hours before noon, the rescue operations were accompanied by successive attacks on the two towns
Все утро до полудня спасательные операции сопровождались непрерывными ударами по этим двум городам
and teamwork during the rescue operations, fire fighting,
слаженность во время проведения аварийно-спасательных работ, тушения пожара,
no time for the shooting- you have to take part in the rescue operations.
уже не до съемок- приходится принимать участие в действиях по спасению.
it was a long time before the rescue operations could begin.
прошло много времени до начала операций по спасению.
Результатов: 43, Время: 0.0502

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский