СПАСАТЕЛЬНОЙ ОПЕРАЦИИ - перевод на Английском

rescue operation
спасательная операция
поисково-спасательная операция
операцию по спасению
аварийно-спасательных работ
операция по заложников
rescue operations
спасательная операция
поисково-спасательная операция
операцию по спасению
аварийно-спасательных работ
операция по заложников

Примеры использования Спасательной операции на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
По итогам расследования с должностей были сняты директор полицейского округа Манилы Родолфо Магтибай, исполнявший роль командующего спасательной операции, и четверо членов спецназа.
Manila Police District director Rodolfo Magtibay, as commander of the rescue operation, took leave and four members of the SWAT team were suspended, pending investigation.
в честь Уильяма Чампа, бывшего представителем Уильяма Циглера и руководителем спасательной операции по поиску полярной экспедиции Циглера.
who was the representative of the late William Ziegler and leader of the relief operation searching for Anthony Fiala of the Fiala-Ziegler Polar Expedition.
В основном терпели бедствие частные легковые автомобили,- рассказывает участник спасательной операции водитель оперативного автомобиля ГАЗ- 66 Андрей Кузнецов.
Basically suffered disaster Private cars- says member rescue driver operating the GAZ-66 vehicle Andrey Kuznetsov.
касается интервенции и условия спасательной операции.
the operating conditions of the rescue.
Вашу компанию обязали помогать флоту… в спасательной операции под кодовым названием" Сальвор.
Your company has authorised the navy's use of this facility for a rescue operation code-named Operation Salvor.
Волонтеры Миссии принимали активное участие в спасательной операции и в программе посттравматического консультирования
Mission volunteers actively took part in rescue operation and post-trauma counselling
Правительство Казахстана принимает меры по оказанию помощи людям, которые были задействованы в спасательной операции в Чернобыле, и в четыре раза увеличило специальное ежемесячное государственное пособие, выплачиваемое данной категории лиц.
The Government of Kazakhstan is taking measures to assist those people who participated in the rescue operations in Chernobyl and has quadrupled the special monthly State allowances for that category of persons.
В то время моя страна, как и многие другие, входила в состав единого государства, и многие люди из бывших республик Советского Союза-- в том числе 30 000 из Казахстана-- участвовали в спасательной операции.
At that time, my country, like many others, belonged to one country, and many people from the former republics of the Soviet Union-- including 30,000 from Kazakhstan-- took part in the rescue operation.
налаживания контактов для содействия осуществлению спасательной операции, однако наши усилия не увенчались успехом.
of the Red Cross(ICRC) to make arrangements and contacts to facilitate the rescue operation, but to no avail.
Государству- участнику следует обеспечить, чтобы обстоятельства спасательной операции в театре на Дубровке стали предметом независимого,
The State party should ensure that the circumstances of the rescue operation in the Dubrovka theatre are subject to an independent,
Оратор выражает искреннюю признательность всем, кто участвовал в этой спасательной операции, и вновь заявляет о готовности Чили всецело способствовать тому,
He expressed his sincere gratitude to all those who had collaborated in the rescue and reiterated Chile's commitment to ensuring that all countries benefited,
Доказано, что гибель офицера, привлеченного к поисковым работам в акватории, где произошел инцидент, случилась во время спасательной операции, выполнявшейся подводной лодкой Соединенных Штатов,
An officer who had been hired for a search operation in the waters where the incident took place was proved to have met death during the rescue operation of a United States submarine, increasing the suspicions
Апреля 1986 года руководство SMRT Corporation было приглашено на банкет правительством Сингапура как участники спасательной операции; на банкете присутствовал также министр по коммуникациям
A dinner was also hosted by the Singapore government on 29 April 1986 for SMRT Corporation staff involved in the rescue effort, with the then Minister of Communications
не высказать озабоченности относительно результата спасательной операции в театре на Дубровке в Москве 26 октября 2002 года.
be concerned at the outcome of the rescue operation in the Dubrovka theatre in Moscow on 26 October 2002.
содействовать представлению результатов анализа и рекомендаций руководителям спасательной операции.
assist in the submission of the results of the analysis and recommendations to the rescue authority.
действиях польских горноспасателей в ходе спасательной операции.
the actions of polish mine-rescuers during the rescue operation.
государство- участник сохраняло контроль над лицами на борту судна" Марин I" с момента спасательной операции, а также на протяжении всей процедуры идентификации и репатриации, имевшей место в Нуадибу.
the Committee observes that the State party maintained control over the persons on board the Marine I from the time the vessel was rescued and throughout the identification and repatriation process that took place at Nouadhibou.
Во время спасательной операции, проведенной в декабре 2012 года,
In a rescue operation conducted in December 2012, 22 hostages on board the MV Iceberg-1a joint meeting in Garoowe between the Puntland cabinet and a delegation of the Federal Government of Somalia.">
военнослужащих, участвовавших в спасательной операции, и на документацию местного здравоохранительного сектора, предоставленную Сирийской Арабской Республикой,
military personnel participating in the rescue operation and on the documentation from the local health sector provided by the Syrian Arab Republic,
въезд является результатом спасательной операции, будь то на море или где-либо еще.
also where entry results from a rescue, either at sea or elsewhere.
Результатов: 76, Время: 0.0443

Спасательной операции на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский