СПАСАТЕЛЬНОЙ ОПЕРАЦИИ - перевод на Испанском

operación de rescate
спасательная операция
операция по спасению
operación de salvamento

Примеры использования Спасательной операции на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Волонтеры Миссии принимали активное участие в спасательной операции и в программе посттравматического консультирования
Los voluntarios de la organización participaron activamente en la operación de salvamento y el programa de asesoramiento
военнослужащих, участвовавших в спасательной операции, и на документацию местного здравоохранительного сектора, предоставленную Сирийской Арабской Республикой,
el personal militar que participó en la operación de rescate y la documentación del sector sanitario local proporcionada por la República Árabe Siria,
чтобы обстоятельства спасательной операции в театре на Дубровке стали предметом независимого, тщательного расследования,
independiente de las circunstancias de la operación de rescate en el teatro Dubrovka, cuyos resultados se deberían dar a conocer,
краны- все то, что понадобилось бы для спасательной операции.
el equipo que habrían necesitado para el rescate.
Процедуры представления информации, спасательные операции, информационные системы и формы судебного преследования;
Procedimientos de denuncia, operaciones de rescate, sistemas de información y enjuiciamiento;
Были проведены также спасательные операции в рамках борьбы с детским попрошайничеством.
También llevó a cabo operaciones de rescate para la supresión de la mendicidad infantil.
Таким образом, это была спасательная операция, принесшая Кипру мир.
Se trató, en consecuencia, de una operación de rescate que trajo la paz a Chipre.
Спасательные операции продолжаются.
Las operaciones de rescate están en proceso.
Посылали, но спасательная операция береговой охраны ничего не дала.
Lo hicieron, pero la operación de rescate de la Guardia Costera no encontró nada.
Спасательные операции на море.
Operaciones de rescate en el mar.
Спасательная операция?
¿Operación de rescate?
Капитан приказал остановить спасательные операции.
El capitán nos ordenó suspender todas las operaciones de rescate.
На следующее утро после бомбардировки началась полномасштабная спасательная операция.
La mañana después del bombardeo, comenzó una operación de rescate a gran escala.
Ваше правительство должно свернуть все спасательные операции.
Tu gobierno debe parar todas las operaciones de rescate.
они больше не уверены, что это спасательная операция.
no creen que sea una operación de rescate.
Завтра продолжим спасательную операцию.
Mañana también tenemos asignadas las operaciones de rescate.
Выходит, это массовая спасательная операция?
Entonces,¿es una operación de rescate?
В этот момент южные начнут спасательную операцию.
La operación de rescate en Corea comenzará.
В этот момент южные начнут спасательную операцию.
La operación de rescate de Corea ha comenzado.
Я лично буду вести спасательную операцию.
Dirigiré la operación de rescate personalmente.
Результатов: 50, Время: 0.0406

Спасательной операции на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский