МИРОТВОРЧЕСКИЕ ОПЕРАЦИИ - перевод на Испанском

operaciones de establecimiento de la paz
mantenimiento
поддержание
обслуживание
сохранение
содержание
ведение
эксплуатация
ремонт
продолжение

Примеры использования Миротворческие операции на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Важно также показать, что Организация Объединенных Наций может осуществлять миротворческие операции при возникновении внутригосударственных конфликтов, которые создают угрозу международному миру и безопасности.
Asimismo, resulta esencial demostrar que las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas también pueden servir en conflictos entre Estados que amenazan a la paz y la seguridad internacionales.
Миротворческие операции Организации Объединенных Наций осуществляются в различных формах в целях сокращения количества вакантных должностей национальных сотрудников- специалистов.
En las operaciones de paz de las Naciones Unidas se han tomado diversas medidas para tratar de reducir las altas tasas de vacantes en puestos de funcionarios nacionales del cuadro orgánico.
Специальный представитель изучает возможность назначения советников по вопросам защиты детей в осуществляемые Организацией Объединенных Наций миротворческие операции в Восточном Тиморе и Косово.
El Representante Especial está examinando la posibilidad de designar asesores en protección del niño para las operaciones de paz de las Naciones Unidas en Timor Oriental y en Kosovo.
в частности ее миротворческие операции.
en particular sus actividades de mantenimiento de la paz.
также по оценке 1 центра медицинской эвакуации, обслуживающего миротворческие операции.
de 1 centro regional de evaluación médica vinculado a operaciones de paz.
более тесное сотрудничество между Советом Безопасности и странами, вносящими вклад в миротворческие операции.
una colaboración más estrecha con los países que aportan contingentes a las fuerzas de mantenimiento de la paz.
Ожидается, что требуемого показателя в 100 процентов все миротворческие операции достигнут к концу 2013 года.
Está previsto que todas las operaciones de mantenimiento de la paz logren la medida de la ejecución requerida del 100% para fines de 2013.
Расширение масштабов использования информационных систем привело к стремительному увеличению объема данных, которые миротворческие операции хранят и обрабатывают.
El uso creciente de sistemas de información ha causado un aumento muy pronunciado del volumen de datos que hay que almacenar y administrar en las operaciones de paz.
Мы приветствуем усилия Генерального секретаря координировать эти и другие миротворческие операции более эффективно.
Acogemos con beneplácito las iniciativas del Secretario General para coordinar estas y otras actividades de mantenimiento de la paz con más eficacia.
Важность вопросов прекращения службы/ увольнения можно легко объяснить тем, что миротворческие операции носят временный характер.
La importancia de las cuestiones relacionadas con la separación del servicio o la rescisión del contrato puede explicarse fácilmente por el carácter temporal de las operaciones de mantenimiento de la paz.
таким образом фактически финансируются за счет начисленных взносов на миротворческие операции.
mantenimiento de la paz, y por tanto, se financiaban con las cuotas para el mantenimiento de la paz.
Хотя поддержание мира стало одним из основных видов деятельности Организации, отдельно взятые миротворческие операции являются, по самому своему характеру, временными.
Si bien el mantenimiento de la paz ha pasado a ser una actividad básica de la Organización, las operaciones de mantenimiento de la paz son, por su propia naturaleza, provisionales.
Действуя по следам совместной инициативы Франции и Великобритании, Совет уделял особое внимание текущим проблемам, с которыми сталкивались миротворческие операции Организации Объединенных Наций.
Tras la iniciativa conjunta franco-británica, el Consejo prestó especial atención a las dificultades que enfrentan las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz.
который на протяжении ряда лет санкционирует различные миротворческие операции.
al Consejo de Seguridad, que, durante años, ha autorizado diversas operaciones de mantenimiento de la paz.
По мнению четвертого участника, большие расходы на миротворческие операции слишком обременительны.
Según un cuarto participante, el elevado nivel de gastos en misiones de mantenimiento de la paz no era sostenible.
Мы должны решать, в какой точно момент Организации Объединенных Наций следует предпринимать миротворческие операции.
Tenemos que decidir exactamente en qué momento las Naciones Unidas deben participar en una operación de establecimiento de la paz.
Именно поэтому миростроительство должно, по своей сути, быть национальном процессом, в котором миротворческие операции оказывают поддержку национальным органам власти в определении их приоритетов
Es por ello que la consolidación de la paz debe ser un proceso inherentemente nacional, en el que las operaciones de mantenimiento de la paz deben tener una labor de apoyo a las autoridades nacionales con respecto a la articulación de sus prioridades
говорит, что миротворческие операции являются основополагающей частью работы, которую проводит Организация Объединенных Наций
dice que las operaciones de mantenimiento de la paz son un elemento fundamental de la labor que realizan las Naciones Unidas para mantener la paz
Турция рассматривает миротворческие операции в качестве одного из важнейших имеющихся у Организации Объединенных Наций инструментов поддержания международного мира и безопасности.
dice que Turquía considera las operaciones de establecimiento de la paz uno de los instrumentos más importantes de que disponen las Naciones Unidas para mantener la paz y la seguridad internacionales.
Эти меры включают упорядочение внутригосударственных процедур отправки контингента на миротворческие операции и сотрудничество с соседними странами в учебной подготовке к таким операциям..
Entre estas medidas cabe mencionar la racionalización de los procedimientos internos para el envío de contingentes a las operaciones de mantenimiento de la paz y la cooperación con los países vecinos en materia de capacitación para operaciones de paz..
Результатов: 820, Время: 0.0338

Миротворческие операции на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский