МИРОТВОРЧЕСКИЕ - перевод на Испанском

de mantenimiento de la paz
de establecimiento de la paz
de pacificación
по установлению мира
мирный
миротворческих
по примирению
по умиротворению
по восстановлению мира
по миростроительству
pacificadora
миротворец
мирном
по примирению
хранитель мира

Примеры использования Миротворческие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Чтобы международные миротворческие усилия имели результат,
Así que si queremos trabajar por la paz internacional, además de cualquier intervención de arriba abajo,
Осуществление четырех поездок в миротворческие миссии в целях решения проблем несоблюдения положений Программы раскрытия финансовой информации( МООНВС, ЮНАМИД, МООНДРК, МИНУРКАТ).
Cuatro visitas a misiones de mantenimiento de la paz para resolver el incumplimiento del programa de divulgación de información financiera(UNMIS, UNAMID, MONUC, MINURCAT).
Миротворческие миссии и их руководители обладают полной свободой действий в отношении финансирования проектов с быстрой отдачей на местах.
Las operaciones de mantenimiento de la paz y sus jefes de misiones gozan de plena flexibilidad en la financiación de los proyectos de efectos rápidos sobre el terreno.
Силы Организации Объединенных Наций по охране( СООНО)/ Миротворческие силы Организации Объединенных Наций( МСООН) в бывшей Югославии( 1994/ 95 год).
United Nations Protection Force(UNPROFOR)/United Nations Peace Forces(UNPF) in the former Yugoslavia(1994/95).
Виктор, я лично не контролирую миротворческие силы, и вы не можете думать, что это была намеренная попытка.
Viktor, no superviso personalmente las fuerzas de mantenimiento de paz y no puede creer que hubo un intento deliberado.
Осуществление четырех поездок в миротворческие миссии в целях решения проблем несоблюдения положений программы раскрытия финансовой информации и/ или других связанных с вопросами этики проблем.
Cuatro visitas a misiones de mantenimiento de la paz para tratar el incumplimiento del programa de declaración de la situación financiera u otras cuestiones relacionadas con la ética.
Украина высоко оценивает последовательные миротворческие усилия Организации Объединенных Наций
Ucrania aprecia en grado sumo los esfuerzos constantes en favor de la paz que realizan las Naciones Unidas
Скоординированный и опирающийся на широкое участие подход будет неизменно объединять миротворческие усилия как на национальном, так и на международном уровнях.
Un planteamiento verdaderamente incluyente y coordinado podría aunar de forma sistemática los esfuerzos de consolidación de la paz en los ámbitos nacional e internacional.
Для того чтобы Организация Объединенных Наций эффективно выполняла свои миротворческие задачи, она должна обладать соответствующими средствами и возможностями.
A fin de que las Naciones Unidas puedan cumplir eficazmente sus tareas en materia de mantenimiento de la paz, ellas deben contar con las posibilidades y los recursos necesarios.
Последние миротворческие инициативы, а также подписанные в этой области документы еще только предстоит осуществить.
Aún no se han aplicado las últimas iniciativas de establecimiento de la paz ni los documentos firmados.
лиц был даже повышен в должности, а некоторые направлены в миротворческие миссии Организации Объединенных Наций или за рубеж на учебу.
varias han sido enviadas a misiones de consolidación de la paz de las Naciones Unidas o cursos de formación en el extranjero.
В 2007 году Секретариат предпринял ряд конкретных шагов для набора женщин на старшие миротворческие должности.
En 2007 la Secretaría adoptó varias medidas concretas para reclutar a personal femenino de mantenimiento de la paz de categoría superior.
При этом у нас уже есть площадка для конструктивного диалога, который формирует миротворческие тенденции общечеловеческого развития.
Ya disponemos de los cimientos para un diálogo constructivo que defina la dinámica del mantenimiento de la paz en el desarrollo de la humanidad.
Очевидно, что Организация Объединенных Наций не может навязывать свои превентивные и миротворческие услуги государствам- членам, которые не хотят ими воспользоваться.
Ciertamente las Naciones Unidas no pueden imponer sus servicios de diplomacia preventiva y establecimiento de la paz a los Estados Miembros que no los desean.
Общий объем потерь с разбивкой по категориям имущества( исключая Миротворческие силы Организации Объединенных Наций) Категория.
Pérdidas totales, por categoría del bien(no incluye las pérdidas de las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas).
В этой связи Независимый эксперт отмечает, что сегодня культурные миротворческие традиции находятся под угрозой исчезновения.
La Experta independiente observa a este respecto que, hoy día, con frecuencia se ponen en peligro las tradiciones culturales del establecimiento de la paz.
в основном на Миротворческие силы Организации Объединенных Наций( МСООН).
en las misiones terminadas, principalmente en las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas(FPNU).
группа государств не в состоянии заменить наши миротворческие усилия в специфическом постсоветском пространстве.
grupo de Estados pueden reemplazar nuestros esfuerzos de establecimiento de la paz en esta región post-soviética en concreto.
более законный характер, чем предыдущие миротворческие усилия.
una mayor legitimidad que los anteriores esfuerzos encaminados al establecimiento de la paz.
специальные политические и миротворческие миссии также участвовали в различной степени в укреплении индивидуального
las misiones políticas especiales y de mantenimiento de la paz participaron también, en diversos grados, en el fortalecimiento de la capacidad institucional
Результатов: 1411, Время: 0.0455

Миротворческие на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский