МИРОТВОРЧЕСКИЕ СИЛЫ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ - перевод на Испанском

fuerzas de paz de las naciones unidas
fuerzas de mantenimiento de la paz de las naciones unidas
fuerza de mantenimiento de la paz de las naciones unidas
fuerza de paz de las naciones unidas

Примеры использования Миротворческие силы организации объединенных наций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Соответственно, во многих случаях миротворческие силы Организации Объединенных Наций сталкиваются с дилеммой, когда они вынуждены отказаться от принципа невмешательства во внутренние дела государства, которое разрывает на части гражданская война.
Por consiguiente, las fuerzas de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz enfrentan en muchos casos el dilema de tener que apartarse del principio de la no injerencia en los asuntos internos del Estado que está siendo desgarrado por una guerra civil.
В Боснии миротворческие силы Организации Объединенных Наций, несмотря на опасности
En Bosnia, los soldados de la paz de las Naciones Unidas, enfrentándose al peligro
судебных органов Кипра, а в 1964 году на Кипре были развернуты миротворческие силы Организации Объединенных Наций.
judicial de Chipre en 1963, y la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre se desplegó en 1964.
Эритрея ввела свои вооруженные силы в демилитаризованную зону, известную под названием временная зона безопасности,-- из которой Эфиопия добровольно вывела свои войска,-- вытеснив миротворческие силы Организации Объединенных Наций и нарушив Алжирские соглашения от 2000 года.
Eritrea introdujo sus fuerzas armadas en una zona desmilitarizada conocida como zona temporal de seguridad-- de la cual Etiopía había sacado sus tropas voluntariamente-- desplazando a las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y violando los Acuerdos de Argel del año 2000.
Кроме того, хотя Департамент сообщил о том, что он полностью ликвидировал Миротворческие силы Организации Объединенных Наций( МСООН), УСВН отметило, что Инвентаризационный совет в Центральных учреждениях( ИСЦУ) надлежащим образом не урегулировал 61 дело на общую сумму 806 000 долл. США.
Asimismo, aunque el Departamento informó de que había liquidado totalmente las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas, la OSSI observó que 61 casos de la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede valorados en 806.000 dólares no se habían resuelto adecuadamente.
которому призваны способствовать миротворческие силы Организации Объединенных Наций путем налаживания тесных контактов с правительствами принимающих стран
a la que deberían contribuir las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas trabajando con los países anfitriones y las comunidades locales
Миротворческие силы Организации Объединенных Наций( МСООН):
Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas( FPNU): ingresos
Миротворческие силы Организации Объединенных Наций неоднократно были прямыми мишенями израильских взрывов, в том числе
Las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas han sido repetidas veces blanco directo de bombardeos israelíes,
вспомнить, что десятилетием ранее на остров были направлены миротворческие силы Организации Объединенных Наций для защиты беззащитных киприотов- турок от наглых актов агрессии со стороны хорошо вооруженных киприотов- греков.
queda en evidencia cuando se recuerda que 10 años antes se había enviado a la isla una fuerza de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas a fin de proteger a los indefensos turcochipriotas contra actos abiertos de agresión por grecochipriotas fuertemente armados.
продолжающаяся израильская агрессия и оккупация вынуждают миротворческие силы Организации Объединенных Наций оставаться на Ближнем Востоке многие десятилетия при огромных финансовых затратах и людских потерях.
ocupación continuas de Israel ha obligado a las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas a permanecer en el Oriente Medio durante decenios, a un elevado costo financiero y humano.
Посол Холбрук заявил о своей обеспокоенности тем, что до сих пор не было предпринято никаких шагов, чтобы предостеречь военный персонал МООНДРК от опасности СПИДа, несмотря на то, что миротворческие силы Организации Объединенных Наций, несомненно, участвуют в борьбе с распространением СПИДа.
El Embajador Holbrooke dijo que estaba profundamente inquieto por el hecho de que no se hubieran adoptado medidas para alertar a los efectivos militares de la MONUC de los peligros del SIDA a pesar de la innegable participación de fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en la propagación del SIDA.
Однако с учетом того, что Миротворческие силы Организации Объединенных Наций( МСООН) находятся в процессе ликвидации после передачи полномочий
No obstante, puesto que las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas están en proceso de liquidación a consecuencia de la transferencia de autoridad a la Fuerza de Aplicación(IFOR)
страна, принявшая миротворческие силы Организации Объединенных Наций в то время, когда ее суверенитет
país que ha recibido fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en momentos en que su soberanía
16 июля 2008 года премьер-министр Нур Хасан Хусейн призвал международное сообщество оперативно развернуть миротворческие силы Организации Объединенных Наций в Сомали.
el Sr. Nur Hassan Hussein, Primer Ministro de Somalia, instó a la comunidad internacional a que desplegara rápidamente fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en Somalia.
существенно возрастет вследствие миротворческих усилий в Дарфуре) миротворческие силы Организации Объединенных Наций сопоставимы по численности с самыми крупными из национальных военных операций, но при этом они имеют глобальное присутствие,
resultado de las actividades de mantenimiento de la paz en Darfur), la fuerza de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas es comparable por su tamaño a los contingentes militares de las operaciones nacionales de mayor envergadura,
прав человека оставшихся сербов в Краине вынудила Миротворческие силы Организации Объединенных Наций( МСООН) создать группы действий по правам человека в составе сотрудников по политическим
de derechos humanos de los serbios que permanecieron en Krajina empujó a las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas(FPNU) a establecer equipos de acción para los derechos humanos integrados por oficiales de asuntos políticos
у нас действуют миротворческие силы Организации Объединенных Наций и Соединенных Штатов, выполняющие превентивные функции и т. д. И все это, несмотря на непрекращающиеся, хитроумные и изобретательные препятствия со стороны одного из наших соседей, который, к сожалению, продолжает проводить свою негативную политику по отношению к моей стране.
tenemos fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y de los Estados Unidos de América que desempeñan funciones de prevención,etc. Todo ello pese a la serie de obstáculos constantes, de toda suerte y complejos que opone uno de nuestros vecinos, el cual lamentablemente prosigue su política negativa hacia mi país.
Хотя СООНО и их преемник- Миротворческие силы Организации Объединенных Наций( МСООН)- прекратили в настоящее время свои операции,
Aunque la UNPROFOR, al igual que las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas(FPNU) que sucedieron a la operación anterior, actualmente han dejado de funcionar,
Миротворческие силы Организации Объединенных Наций.
Миротворческие силы Организации Объединенных Наций( МСООН) a.
Estado financiero XXXI Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas(FPNU)a.
Результатов: 1320, Время: 0.0375

Миротворческие силы организации объединенных наций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский