THE SELF-EMPLOYED - перевод на Русском

[ðə ˌself-im'ploid]
[ðə ˌself-im'ploid]
самозанятых
self-employed
own-account
selfemployed
self-employment
the self employed
self-engaged
самостоятельно занятых
self-employed
self employed
selfemployed
own-account
индивидуальных предпринимателей
individual entrepreneurs
sole proprietors
individual businessmen
self-employed entrepreneurs
sole proprietorships
individual enterprises
are self-employed
самозанятые
self-employed
own-account
selfemployed
self-employment
self employed
занимающихся индивидуальной трудовой деятельностью
self-employed
самодеятельного населения
of the active population
the self-employed
of the working population

Примеры использования The self-employed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Fund-pooling programmes contribute to the fiscal stabilization of the self-employed medical insurance societies, especially societies in rural areas
Программы по мобилизации средств способствуют финансовой стабилизации обществ по медицинскому страхованию самозанятых, особенно таких обществ в сельских районах,
safety legislation to cover all classes of employment including the self-employed.
безопасности труда в целях охвата всех категорий работников в том числе самостоятельно занятых.
develop the EZYcount AI, an EZYcount-patented process to fully automate bookkeeping for the self-employed and small business owners.
запатентованный EZYcount процесс для полной автоматизации ведения бухгалтерии для индивидуальных предпринимателей и владельцев малого бизнеса.
In Asia and Africa, the self-employed continue to constitute a significant proportion of the labour force;
В Азии и Африке самозанятые по-прежнему составляют значительную часть экономически активного населения;
Well in 1993, the self-employed who ventured in the point& Click were more in the range of the"Mist".
Также в 1993, самозанятых кто решился в точке& Нажмите были больше в диапазоне« Туман».
to help ensure that the employment of the unemployed and the self-employed.
содействовать в обеспечении занятости безработных и самостоятельно занятых.
by the Employment Insurance(EI) program such as the self-employed and others who do not pay into the system.
не охваченных программой страхования занятости( ПСЗ), таких, как самозанятые и другие лица, не выплачивающие в систему взносов.
including the self-employed and entrepreneurs.
родам всем женщинам, включая самозанятых и предпринимателей.
Under the amended Bill all sex workers, not only the self-employed, will have to register.
В соответствии с измененным законом все работники сферы платных сексуальных услуг, а не только самозанятые, должны будут зарегистрироваться.
The formalization of the self-employed in 2018 is necessary to ensure the implementation of regional road maps for the self-employed and the formalization of the Integrated Employment Assistance plans.
В части формализации самозанятых в 2018 году необходимо обеспечить реализацию региональных Дорожных карт по формализации самозанятых и Комплексных планов содействия занятости.
Insured persons under the National Health Insurance Program are classified into two categories- the employee insured(Type-1) and the self-employed insured Type-2.
Лица, застрахованные в рамках национальной программы медицинского страхования, подразделяются на две категории: страхователи, работающие по найму,( тип 1) и самозанятые страхователи тип 2.
health insurance for the self-employed is 664.7 35 rubles.
на обязательное пенсионное и медицинское страхование для самозанятых составляет 35 664, 7 рублей.
politicians, the self-employed, and corporate executives are also excluded.
музыканты, художники, политики, руководители корпораций и самозанятые.
The highest rates of smoking are found among the unemployed, the self-employed and manual workers 15.
Самые высокие уровни курения обнаруживаются среди безработных, самозанятых и работников ручного труда 15.
private households and the self-employed.
а также и самозанятых.
as well as contractors and the self-employed.
также на подрядчиков и самозанятых.
One of the government's goals is to bring the self-employed"out of the shadows", he said.
Одной из целей правительства в сфере труда сейчас является« вывод из тени» самозанятых, сказал он.
farmers, and the self-employed in both rural and urban areas.
фермеров и самозанятых в сельских и городских районах.
Please clarify what the dividing line is between the unemployed and the self-employed according to paragraph 25 of the State party's report, nearly 58 per cent of the labour force.
Поясните, в чем заключается различие между безработными и самостоятельно занятыми которые согласно пункту 25 доклада государства- участника составляют около 58% трудовых ресурсов.
The self-employed and most unpaid family workers in the urban area are engaged in the money economy.
В городских районах самостоятельно занятые и большинство работников домашних хозяйств, не получающих заработной платы, занято в денежной экономике.
Результатов: 125, Время: 0.0703

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский