САМОЗАНЯТЫЕ - перевод на Английском

self-employed
самозанятых
самостоятельно занятых
работающих не по найму
занимающихся индивидуальной трудовой деятельностью
индивидуальных
самостоятельных
самозанятости
предпринимателей
занятые индивидуальной трудовой деятельностью
самодеятельных
own-account
самозанятых
самостоятельных
собственных
индивидуальная
самостоятельно занятых
самозанятыми
selfemployed
самозанятые
самостоятельно занятых
работающих не по найму
занимающимся индивидуальной трудовой деятельностью
self-employment
самозанятость
самостоятельной занятости
индивидуальной трудовой деятельности
самостоятельного трудоустройства
самостоятельной предпринимательской деятельности
найму
самостоятельной трудовой деятельности
самозанятых
самодеятельной занятости
self employed

Примеры использования Самозанятые на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Закон о страховании в связи с потерей трудоспособности( самозанятые) нуждается в изменениях.
The Invalidity Insurance(Self-employed Persons) Act is to be repealed.
Большинство женщин, занятых в секторе микропредприятий, самозанятые.
Most of the women working in the micro-enterprise sector are self-employed.
Работодатели и самозанятые.
Employers and self-employed persons.
59, 1 тысяч- самозанятые граждане.
59,1 thousand are self-employed citizens.
На сегодня из 523 тысяч экономически активного населения 42, 4%- самозанятые.
Today, out of 523 thousand economically active people, 42.4% are self-employed.
Самозанятые женщины и женщины, работающие по найму.
Women in Self-employed and Others.
Ерболат Абулхатин: В целом занятое население можно разделить на две категории- наемные работники и самозанятые.
Yerbolat Abulhatin: On the whole, the employed population can be divided into two categories- employees and self-employed.
Статус занятости( наемные работники, самозанятые, работодатели и работающие в семейном хозяйстве), с разбивкой по семейным обстоятельствам.
Status in employment(employees, own-account workers, employers and family workers), by family context.
Самозанятые работницы и работницы неформального сектора,
Self-employed workers and workers in the informal sector,
Настоящий анализ охватывает следующие группы населения: экономически активные лица, самозанятые лица, получатели ренты,
The population groups covered in this analysis include economically active persons, selfemployed persons, pensioners,
Незастрахованные лица наемного труда, незастрахованные самозанятые лица и лица, получающие денежную помощь, также имеют право на отпуск по уходу за детьми;
Non-insured employees, non-insured self-employed persons and persons receiving cash assistance may also obtain parental leave;
Мужчины- предприниматели, определившие себя как« самозанятые», составили 8 процентов, при этом распределившись одинаково как в городской,
The proportion of male entrepreneurs, who define themselves as”selfemployed”, was 8% of the respondents with equal distribution in both urban
Другой эксперт выразил мнение, что на неформальный сектор приходится большая часть занятости в наименее развитых странах и что самозанятые составляют значительную часть занятых в неформальном секторе.
Another panellist suggested that informality accounted for the majority of employment in least developed countries and that self-employment accounted for a large share of informal employment.
Обучение могут проходить все безработные, самозанятые, которые нуждаются в получении востребованных на рынке труда навыков и знаний.
Training can take place all unemployed, self-employed, who need to obtain the skills and knowledge demanded in the labor market.
Примерами лиц, занятых в неформальном секторе, являются самозанятые уличные торговцы
Examples of persons employed in informal sector enterprises include self-employed street vendors
В Азии и Африке самозанятые по-прежнему составляют значительную часть экономически активного населения;
In Asia and Africa, the self-employed continue to constitute a significant proportion of the labour force;
Сегодня все работники- наемные и самозанятые- отчисляют средства в фонды социального страхования и получают соответствующие пособия.
Currently all workers, whether or not they were self-employed, contributed to social security and received benefits.
Все наемные работники и самозанятые выплачивают налоги в соответствии с действующим законодательством;
All employees and self-employed persons pay tax, as required by law,
Самозанятые не охватываются системой выплат по уходу за членом семьи
Self-employed persons are not insured with family member care benefit
Самозанятые и нередко работающие в сфере крупного
Those who are self-employed and who work in large- and medium-sized businesses do
Результатов: 203, Время: 0.0491

Самозанятые на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский