OWN-ACCOUNT - перевод на Русском

самозанятых
self-employed
own-account
selfemployed
self-employment
the self employed
self-engaged
самостоятельных
independent
separate
stand-alone
autonomous
distinct
self-sustaining
self-contained
self-reliant
own
self-employed
собственных
own
in-house
proper
equity
proprietary
индивидуальная
individual
personal
customized
tailored
customised
самостоятельно занятых
self-employed
self employed
selfemployed
own-account
самозанятые
self-employed
own-account
selfemployed
self-employment
self employed
самозанятыми
self-employed
own-account

Примеры использования Own-account на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Data from the 1995 standard of living survey(ECV) show that 26.0% of women are engaged in own-account activities compared to 14.6% in the case of men.
Данные опроса по условиям жизни 1995 года показывают, что в индивидуальной трудовой деятельности участвует 26 процентов женщин по сравнению с 14, 6 процента мужчин.
Women own-account farmers, agricultural labourers
Независимые женщины- фермеры,
VI.3.4 Finally, note that values for own-account freight time will include the driver's time,
VI. 3. 4 И наконец, стоит отметить, что показатели для грузовых перевозок за собственный счет включают время работы водителя, поскольку в этом конкретном
Own-account transport operations"(cf. EC Regulation 684/92) are taken to
Под" пассажирскими перевозками за собственный счет"( см. постановление СЕ 684/ 92)
Own-account transport operations"(cf. EC Regulation 684/92) are taken to
Термин" пассажирские перевозки за собственный счет"( ср. правило СЕ 684/ 92)
The statistics on women engaged in own-account work had indicated that the majority of such women were not highly skilled.
Статистические данные о женщинах, занимающихся индивидуальной трудовой деятельностью, свидетельствуют о том, что большинство таких женщин не обладают высокой квалификацией.
In this case, information should be collected for all households on whether any member of the household is engaged in any form of own-account agricultural production activities farm household.
В этом случае по всем домохозяйствам должна собираться информация о том, занимается ли кто-либо из членов домохозяйства любой формой сельскохозяйственного производства на индивидуальной основе фермерское домохозяйство.
status in employment of all agricultural jobs can be used as an alternative way of identifying households engaged in own-account agricultural production activities.
статусе в занятости в отношении всех сельскохозяйственных работ может использоваться в качестве альтернативного способа выявления домохозяйств, занимающихся сельскохозяйственным производством на индивидуальной основе.
by users- for example, car and own-account freight VOCs are not included here);
например затраты на эксплуатацию частных автомобилей и грузовые перевозки за собственный счет здесь не учитываются);
Some countries may want to use the population census to identify households engaged in own-account agricultural production.
Некоторые страны, возможно, пожелают использовать перепись населения для выявления домохозяйств, занимающихся сельскохозяйственным производством на индивидуальной основе.
In this case, information should be collected for all households on whether any member of the household is engaged in any form of own-account agricultural production activities.
В этом случае информация должна собираться по всем домохозяйствам о том, не занимается ли кто-либо из членов домохозяйства любой формой сельскохозяйственного производства на индивидуальной основе.
Ten countries collected information at household level i.e. whether any members were involved in own-account agricultural production.
Десять стран провели сбор информации на уровне домохозяйства т. е. был задан вопрос, касающийся участия любого члена домохозяйства в сельскохозяйственном производстве на индивидуальной основе.
such as part-time, temporary and own-account work.
временная занятость и работа на индивидуальной основе.
are engaged in low wage employment as own-account workers or as workers on family farms,
имеют низкооплачиваемую работу в качестве самозанятых работников или работают на семейных фермах
With the majority of poor people engaged in small or own-account enterprises in developing countries, ILO was making major efforts to eradicate poverty through its InFocus Programme on Boosting Employment Through Small Enterprise Development IFP/SEED.
Поскольку большинство бедного населения в развивающихся странах работают на малых или самостоятельных предприятиях, МОТ прилагает серьезные усилия в целях искоренения нищеты путем осуществления собственной Целевой программы повышения уровня занятости за счет развития малых предприятий.
the mixed income of employers and own-account workers operating business
смешанный доход работодателей и самозанятых работников, управляющих делом
including unpaid family labour or own-account work.
неоплачиваемая работа в семье или индивидуальная трудовая деятельность.
a large decline in incomes for both wage earners and own-account workers, especially in the informal sector.
лиц, работающих по найму), так и самозанятых работников, особенно в неформальном секторе.
One hypothesis is that the number of own-account workers is only slowly decreasing
Согласно одной гипотезе, в условиях кризиса численность самостоятельно занятых работников снижается весьма медленно
employer, own-account worker and other such statuses in employment are also key to understanding the changing structure of the labour force.
работодателей, самостоятельно занятых работников и других подобных категорий статуса в занятости и анализ движения между этими категориями также играют ключевую роль в понимании меняющейся структуры рабочей силы.
Результатов: 76, Время: 0.0626

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский