Примеры использования
The shipbuilding
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
This direction will certainly be a priority in the long-term development of the shipbuilding company,' said Pavel Konstantinov, the Chairman of the Supervisory Board at Smart Maritime Group.
Это направление будет, безусловно, приоритетным в развитии судостроительной компании в долгосрочной перспективе»,- заявил глава Наблюдательного совета ООО« Смарт Меритайм Груп» Павел Константинов.
The plant has already certified the quality of its products primarily designated for the shipbuilding and oil industries.
Завод уже прошел процедуру сертификации качества продукции, которая в первую очередь предназначена для судостроения и нефтяной промышленности.
The European Union has launched a number of projects devoted to wide implementation of composites in the shipbuilding: RAMSSES, FIBRESHIP.
Европейский Союз в настоящее время запустили ряд проектов по широкому внедрению композитов в судостроении: RAMSSES, FIBRESHIP.
A weighty part in the stabilization of Smart Maritime Group was played by re-organization made at the enterprises of the shipbuilding group.
Весомую роль в стабилизации работы Smart Maritime Group сыграла реструктуризация, проведенная на предприятиях судостроительного объединения.
the tire industry, the shipbuilding industry and instrument-making industries,
шинной промышленности, судостроительной промышленности и приборостроении,
thanks to the growing demand from the shipbuilding and construction sectors.
благодаря росту спроса со стороны судостроения и строительного сектора.
In 2011, the shipbuilding industry in Turkey exported over $1.2 billion USD worth of goods.
В 2011 году судостроительная промышленность Турция экспортировала товаров на сумму более 1, 2 миллиардов долларов США.
widespread adoption of composite materials in the shipbuilding sector.
широкого внедрения композитов в судостроении.
He will retain his position of General Director at Kherson Shipyard that is part of Smart Maritime Group, the shipbuilding sub-holding company of Smart-Holding.
Он сохранит должность генерального директора ПАО« Херсонский судостроительный завод», который входит в состав судостроительного субхолдинга компании Смарт- Холдинг- Smart Maritime Group.
is being launched today, on the anniversary, as a response to those who do not believe in the prospects for the shipbuilding industry.
на воду спускается новое судно- как ответ тем, кто не верит в перспективы судостроительной отрасли.
Impacts of the financial crisis on maritime transport and the shipbuilding and ship-operating industries have been analysed by UNCTAD.
Последствия финансового кризиса для морского транспорта, судостроения и судоходных компаний были проанализированы ЮНКТАД.
The shipbuilding group was nationalised under the Aircraft and Shipbuilding Industries Act in 1977
Судостроительная группа была национализирована согласно Aircraft and Shipbuilding Industries Act в 1977 году
The growth in the fleet for the next decade is difficult to project as a turning point in the shipbuilding cycle occurred recently as a result of deteriorating economic conditions.
Достаточно сложно дать прогноз увеличения флота на следующее десятилетие из- за недавнего резкого изменения тенденции в судостроении, которое стало результатом ухудшающейся экономической ситуации.
strategy for the development of the shipbuilding industry and the industrial potential of the country in general.
стратегии развития судостроительной отрасли и промышленного потенциала страны в целом.
For the last 10 years, the shipbuilding industry around the world has still been unable to recover from the effects of the global financial crisis of 2008.
Последние 10 лет судостроительная отрасль во всем мире все еще не может оправиться от последствий мирового финансового кризиса 2008 года.
The empirical aspect of the project deals with a study of the trade-union movement in the shipbuilding industry of St. Petersburg.
Эмпирическая часть проекта включает исследование развития профсоюзного движения в судостроительной отрасли Санкт-Петербурга.
The shipbuilding industry: High-speed cutting combined with plasma bevel technology
Судостроительная отрасль: высокоскоростная резка в сочетании с технологией плазменной резки
assembly works as well as other risks in the shipbuilding industry.
реализации комплексных программ, покрывающих все виды строительно-монтажных и иных рисков судостроительной отрасли.
assembly works as well as other risks in the shipbuilding industry.
реализации комплексных программ, покрывающих все виды строительно-монтажных и иных рисков судостроительной отрасли.
Among the areas that interest Ukraine are the modernization of the shipbuilding areas, industrial
Среди направлений, которые интересуют Украину в рамках подписанного соглашения, а также дальнейшего экономического сотрудничества с Черногорией- модернизация судостроительной сферы, промышленное
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文