THE SITUATION PREVAILING - перевод на Русском

[ðə ˌsitʃʊ'eiʃn pri'veiliŋ]
[ðə ˌsitʃʊ'eiʃn pri'veiliŋ]
ситуации сложившейся
положение сложившееся
ситуация сложившаяся
ситуацию сложившуюся
ситуацией сложившейся

Примеры использования The situation prevailing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Before addressing the situation prevailing in my country, I wish to share some of our concerns about the international situation..
Прежде чем приступить к рассмотрению вопроса о ситуации, которая сложилась в моей стране, хочу поделиться с Вами некоторыми соображениями по международным проблемам, которые вызывают у нас обеспокоенность.
The situation prevailing in Lebanon has required the Agency to carry out programmes of emergency
Сложившаяся в Ливане обстановка потребовала от Агентства осуществления программ чрезвычайных
For millions of refugees, the situation prevailing in their countries of origin dashed any hopes of a solution.
Для миллионов беженцев положение, существующее в их странах происхождения, не дает надеяться на нахождение решения.
Since 1994, the Commission has adopted consensus statements recommending measures that would improve the situation prevailing in East Timor.
Начиная с 1994 года Комиссия принимала единогласные заявления, в которых рекомендовались меры по улучшению положения, сложившегося в Восточном Тиморе.
The Central Organ firmly supported the efforts made by the countries of the Region to deal with the situation prevailing in Anjouan.
Центральный орган твердо поддерживает усилия, прилагаемые странами региона применительно к ситуации, сложившейся на Анжуане.
especially given that the Register does not take into account the situation prevailing in the Middle East.
удастся достичь искомых результатов, особенно с учетом того, что Регистр не учитывает ситуации, сохраняющейся на Ближнем Востоке.
should by no means be taken as pertaining exclusively to the situation prevailing in Sri Lanka.
случае нельзя рассматривать как относящиеся исключительно к положению, которое сложилось в Шри-Ланке.
a preferred policy because compensation in case of harm often cannot restore the situation prevailing prior to the event or accident.
в случае причинения ущерба компенсация зачастую не может обеспечить восстановление положения, существовавшего до этого или до аварии.
The International Criminal Court under discussion would be established against the background of a complex international political situation that differed sharply from the situation prevailing in 1945.
Обсуждаемый Международный уголовный суд создается в условиях сложной международной политической ситуации, которая резко отличается от ситуации, царящей в 1945 году.
Further information on the situation prevailing in the regroupment camps, as well as
Предлагается представить более полную информацию о ситуации, сложившейся в перегруппировочных лагерях,
In the light of the situation prevailing in the Democratic Republic of the Congo in particular,
С учетом ситуации, сложившейся, в частности, в Демократической Республике Конго,
Taking into account also the situation prevailing in the Occupied Palestinian Territory,
Принимая во внимание также положение, сложившееся на оккупированной палестинской территории,
Recognizes that the present resolution is specific to the situation prevailing in Guinea-Bissau and that future decisions
Признает, что настоящая резолюция относится конкретно к ситуации, сложившейся в Гвинее-Бисау, и что в будущих решениях
The situation prevailing in the Great Lakes subregion of Africa,
Положение, сложившееся в районе Великих озер в Африке,
The size of the refugee population- nearly two million persons- and the situation prevailing in the refugee-affected areas does not allow long-term settlement of the refugees
Большое число беженцев, составляющее около 2 млн. человек, и ситуация, сложившаяся в районах их исхода, не позволяют приступить к долговременному решению этой проблемы,
In that respect, the Special Committee continues to attach the utmost importance to the dispatch of visiting missions to the Non-Self-Governing Territories as the best means of securing first-hand information on the situation prevailing in the Territories and on the real opinions of their peoples.
В этом отношении Специальный комитет продолжает придавать первостепенное значение организации выездных миссий в несамоуправляющиеся территории в качестве наилучшего средства получения из первых рук информации о ситуации, сложившейся в территориях, и об истинных взглядах их народов.
Having examined the situation prevailing in Guinea-Bissau, the Heads of State
Рассмотрев ситуацию, сложившуюся в Гвинее-Бисау, главы государств
democratic international order that would reflect the situation prevailing since the end of the Cold War.
демократического международного порядка, соответствующего нынешней ситуации, сложившейся после окончания" холодной войны.
Such an excuse sounds strange indeed when one recalls the situation prevailing in Rwanda or for that matter in Bosnia
Такое оправдание звучит весьма странно, если вспомнить ситуацию, сложившуюся в Руанде или в Боснии,
management consistent with the situation prevailing in each region as is envisaged in the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea;
управления им сообразно с ситуацией, сложившейся в каждом регионе, как это предусмотрено в Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву 1982 года;
Результатов: 99, Время: 0.1125

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский