Примеры использования
The standby arrangements
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
had expressed its desire to join the standby arrangements system.
выразила желание присоединиться к резервным соглашениям.
The Special Committee also takes note of the need to broaden the geographical base of Member States making resources available under the standby arrangements.
Специальный комитет отмечает также необходимость расширить географическую базу государств- членов, предоставляющих ресурсы в соответствии с резервными соглашениями.
The Standby Arrangements Unit is responsible for managing
Группа по резервным соглашениям отвечает за распределение ресурсов
Strengthening of the Standby Arrangements Team has given the team the depth and flexibility to increase the number of United
В результате укрепления Группы по вопросам резервных соглашений у нее появились возможности увеличить число проводимых для государств- членов брифингов,
The Standby Arrangements Team briefs contributors regularly
Группа по вопросам резервных соглашений проводит со странами, предоставляющими войска,
It welcomes increased contributions of Member States to the standby arrangements system, and encourages other Member States which have not already done so to join it.
Он приветствует возросшие вклады государств- членов в систему резервных соглашений и призывает другие государства- члены, которые еще не сделали этого, присоединиться к этой системе.
These will have been preceded by a search of the Standby Arrangements System for a match of possible resources with requirements.
Этому предшествует поиск в системе резервных соглашений на предмет совмещения объема возможных ресурсов с объемом потребностей.
To ensure an integrated approach to rule of law issues, the Secretariat supports the Task Force proposal to also include judicial and corrections experts within the Standby Arrangements System.
В целях обеспечения комплексного подхода к вопросам обеспечения законности Секретариат поддерживает предложение Целевой группы о включении в систему резервных соглашений и специалистов из судебных органов и исправительных учреждений.
including through participation in the standby arrangements, was currently being considered by the relevant legislative
в том числе посредством подключения к системе резервных соглашений, находится на рассмотрении соответствующих органов законодательной
Military Personnel Service's efforts to amend the standby arrangements system also needed to be followed up so as to reflect the recommendations of Member States.
военного персонала с целью внести изменения в систему резервных соглашений, с тем чтобы выполнить рекомендации государств- членов.
Iv Promote the rapid deployment capability of the United Nations through use of the standby arrangements database in order to reduce delays in setting up new missions;
Iv содействие наращиванию потенциала быстрого развертывания Организации Объединенных Наций посредством использования базы данных о резервных соглашениях в целях сокращения задержек при создании новых миссий;
The Council looks forward to further reports from the Secretary-General on the progress of the standby arrangements initiative and undertakes to keep the matter under review.”.
Совет надеется получить от Генерального секретаря новые доклады о прогрессе в отношении инициативы о резервных соглашениях и обязуется держать этот вопрос в поле зрения».
the Generic Planning Unit and the Standby Arrangements Unit.
Группы общего планирования и Группы по резервным соглашениям.
In addition to the briefing on the standby arrangements provided to African Member States in November 1997,
В дополнение к брифингу о резервных соглашениях, проведенному с африканскими государствами- членами в ноябре 1997 года,
It was therefore necessary to enhance United Nations rapid deployment capability by giving new life to the standby arrangements system and quick approval for such initiatives as"on-call" lists for military and civilian police officers.
В этой связи следует укрепить потенциал быстрого развертывания Организации Объединенных Наций, вдохнуть новую жизнь в систему резервных соглашений и рассмотреть возможность быстрого принятия решений в отношении таких инициатив, как, например, составление<< дежурных списков>> военного персонала и сотрудников гражданской полиции.
Numerous African States, including Tunisia, have declared their willingness to participate in the standby arrangements for peacekeeping, thereby demonstrating their determination to contribute to United Nations efforts to improve the methods of organizing United Nations peacekeeping operations.
Многочисленные африканские государства, включая Тунис, провозгласили свою готовность принять участие в резервных механизмах поддержания мира, тем самым продемонстрировав свою решимость внести вклад в усилия Организации Объединенных Наций по улучшению методики организации миротворческих операций Организации Объединенных Наций.
In this regard, the Standby Arrangements Unit has begun briefing ECCAS member States with a view to encouraging their participation in the system,
В этой связи Группа по резервным соглашениям начала информировать государства-- члены ЭСЦАГ с целью поощрения их участия в этой системе, в частности в
The standby arrangements system was also promoted during the African peacekeeping training strategy seminar, held on 26 May 1998,
К системе резервных соглашений было привлечено особое внимание в ходе учебного семинара по выработке стратегии участия африканских стран в миротворческих операциях,
The information available under the standby arrangements proved most helpful in the planning for
Информация, предоставленная в рамках резервных соглашений, оказалась весьма полезной при планировании деятельности
Thailand had affirmed its readiness to join the Standby Arrangements System and was preparing to send men under the banner of the United Nations to East Timor,
Таиланд заявил о готовности участвовать в механизме резервных соглашений и занимается сейчас подготовкой к отправке своего персонала на Восточный Тимор под эгидой Организации Объединенных Наций,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文