РЕЗЕРВНЫХ СОГЛАШЕНИЯХ - перевод на Английском

standby arrangements
резервный механизм
резервных соглашений
резервных договоренностей
stand-by arrangements
резервный механизм
резервных соглашений
резервных договоренностей

Примеры использования Резервных соглашениях на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Очередной доклад Генерального секретаря от 30 марта 1999 года о резервных соглашениях, касающихся операций по поддержанию мира( S/ 1999/ 361),
Progress report of the Secretary-General dated 30 March 1999 on standby arrangements for peacekeeping(S/1999/361), submitted in pursuance of the request of the Security Council(S/PRST/1994/22)
для подготовки основных служащих контингентов африканских стран, участвующих в резервных соглашениях, а в более долгосрочном плане играть каталитическую роль в организации совместных учебных мероприятий по вопросам поддержания мира для подразделений африканских стран, участвующих в резервных соглашениях.
joint peace-keeping exercises for key officers of African contingents participating in stand-by arrangements; and, in the longer term, to be a catalyst for joint peace-keeping exercises for African units participating in stand-by arrangements.
имея в своем распоряжении доклад Генерального секретаря о резервных соглашениях, касающихся поддержания мира S/ 1995/ 943.
the understanding reached in its prior consultations, having before it the report of the Secretary-General on standby arrangements for peace-keeping S/1995/943.
проведение совместных учений миротворцев, расширение участия стран Африки в резервных соглашениях Организации Объединенных Наций, налаживание партнерских отношений между странами, контингенты которых нуждаются в оснащении,
greater African participation in the United Nations standby arrangements, partnerships between countries whose contingents require equipment and donors that are able to assist,
политике в отношении наблюдателей гражданской полиции, резервных соглашениях, касающихся гражданской полиции,
policy on civilian police monitors, standby arrangements for civilian police
Хотя нынешний процесс увеличения числа африканских государств, участвующих в резервных соглашениях, рассчитан на краткосрочную и среднесрочную перспективу, я предлагаю тем африканским государствам, которые уже участвуют в резервных соглашениях, оказать содействие упомянутой Группе по управлению резервными силами в сборе к весне 1996 года исчерпывающей информации о потребностях в специальном снаряжении и тяжелой технике.
While increasing the number of African States participating in the stand-by arrangements is an ongoing process in the short and medium term, I invite those African States that are already participating to cooperate with the Stand-by Arrangements Management Team to compile a complete picture, by the spring of 1996, of specialized and heavy equipment needs.
Подразделения из африканских стран, участвующих в резервных соглашениях, должны находиться в состоянии относительной готовности
Units from African countries participating in the stand-by arrangements should be kept in a relative state of preparedness
В связи с данными Генерального секретаря о резервных соглашениях, касающихся операций по поддержанию мира( см. А/ 48/ 945,
In connection with the Secretary-General's information on stand-by arrangements for peace-keeping(see A/48/945, para. 45, and S/1994/777), the Committee was
также с учетом того, что конкретные потребности в снаряжении контингентов, которые могли бы предоставить африканские страны, пока еще выясняются в ходе продолжающихся переговоров с рядом правительств в отношении их участия в резервных соглашениях, к этому вопросу можно будет вернуться на более позднем этапе.
the fact that the precise equipment needs of potential African troop-contributing countries are still being discerned in ongoing discussions with a number of African Governments regarding their participation in the stand-by arrangements, this issue may be revisited at a later time.
Очередной доклад Генерального секретаря о резервных соглашениях, касающихся операций по поддержанию мира, от 8 марта 2000 года( S/ 2000/ 194), который был представлен
Progress report of the Secretary-General dated 8 March 2000 on standby arrangements for peacekeeping(S/2000/194), submitted in pursuance of the request of the Security Council for such a report(S/PRST/1994/22)
проведения совместных миротворческих операций, расширения участия африканских государств в резервных соглашениях Организации Объединенных Наций, установления отношений партнерства между странами, контингенты которых нуждаются в материально-технической поддержке и в донорах, способных обеспечить такую поддержку, и более тесного сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и ОАЕ.
greater African participation in the United Nations standby arrangements, partnerships between countries whose contingents require equipment and donors that are able to assist, and closer cooperation between the United Nations and OAU.
осуществляет непрерывный обмен информацией с государствами- членами по вопросу о потенциальном участии в резервных соглашениях; и ведет базу данных по текущим операциям
undertakes continuous exchanges of information with Member States regarding potential participation in the standby arrangements; and maintains an up-to-date database on operations in progress
Система резервных соглашений Организации Объединенных Наций.
United Nations Standby Arrangements System.
Система резервных соглашений Организации Объединенных Наций.
UNSAS United Nations Standby Arrangements System.
В отношении резервных соглашений.
Concerning stand-by arrangements.
Что система резервных соглашений Организации Объединенных Наций-- один из возможных вариантов обеспечения быстрого развертывания.
The United Nations Standby Arrangements System was one option for ensuring rapid deployment.
Продолжается начатая в 1993 году разработка резервных соглашений.
Stand-by arrangements initiated in 1993 continue to be developed.
Десять африканских государств- членов присоединились к системе резервных соглашений в 1998 году.
Ten African Member States joined the standby arrangements system in 1998.
Вызывает удовлетворение реальный прогресс в области укрепления системы резервных соглашений.
He also welcomed the significant progress that had been made in the strengthening of the Stand-by Arrangements System.
Обеспечить укрепление и оптимальное использование системы резервных соглашений Организации Объединенных Наций.
Strengthen and optimally use the United Nations standby arrangements system.
Результатов: 58, Время: 0.0437

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский