THE SUBSEQUENT AGREEMENT - перевод на Русском

[ðə 'sʌbsikwənt ə'griːmənt]
[ðə 'sʌbsikwənt ə'griːmənt]
последующее соглашение
subsequent agreement
successor agreement
последующего соглашения
subsequent agreement
follow-up agreement
successor agreement
последующее согласие
subsequent agreement

Примеры использования The subsequent agreement на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
technical cooperation visited Nicaragua, and as a result of the subsequent agreement Japan now intends to provide Nicaragua with economic
техническому сотрудничеству посетила Никарагуа, и в результате последующего соглашения Япония намерена сейчас предоставить Никарагуа экономическую
The subsequent Agreement on Permanent Ceasefire and Security Arrangements Implementation
В последующем Соглашении о механизмах осуществления постоянного прекращения огня
appears to be even stronger in cases in which the subsequent agreement would affect the object
выглядит еще более жесткой в тех случаях, когда заключение последующего соглашения затрагивает объект
In terms of concrete achievement towards a comprehensive settlement of the Middle East crisis, only the Camp David accords of 1979 can match the recent mutual recognition by the State of Israel and the PLO and the subsequent agreement to grant limited autonomy to the Palestinians in the occupied Gaza
В плане конкретных достижений на пути к всеобъемлющему урегулированию ближневосточного кризиса лишь кэмп- дэвидские соглашения 1979 года могут рассматриваться наравне с недавним взаимным признанием государства Израиль и ООП и последующей договоренностью о предоставлении ограниченной автономии палестинцам на оккупированной территории Газа
D.C. on 13 September 1993 by Israel and the PLO, and the subsequent Agreement on the Gaza Strip
о временных мерах по самоуправлению и 4 мая 1994 года в Каире последующего Соглашения по сектору Газа
D.C. on 13 September 1993 by Israel and the PLO, and the subsequent Agreement on the Gaza Strip
ООП в Вашингтоне, О. К., 13 сентября 1993 года, и последовавшее за нею Соглашение по сектору Газа
had no objection in principle to holding the dialogue in Kisangani. The subsequent agreement between Rwanda and Uganda to withdraw their forces from Kisangani
он в принципе не возражает против проведения диалога в Кисангани. Последующее соглашение между Руандой и Угандой о выводе их сил из Кисангани
its report of 2006, the holding of a public forum in April 2008 to address constitutional reform issues and the subsequent agreement to seek full internal self-government,
проведение в апреле 2008 года общественного форума, на котором был рассмотрен ряд вопросов, касающихся конституционной реформы, и последующее согласие идти курсом на полное внутреннее самоуправление,
on Interim Self-Government Arrangements, signed by Israel and the Palestine Liberation Organization; the subsequent Agreement on the Gaza Strip
Организацией освобождения Палестины Декларации принципов о временных мерах по самоуправлению; последующего Соглашения о секторе Газа
The provisions of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe(CFE Treaty), the subsequent Agreement on the maximum levels of conventional forces
Положения Договора об обычных вооруженных силах в Европе( Договор ОВСЕ), последующего Соглашения о максимальных уровнях обычных вооружений
the START treaty and the subsequent agreement on drastic reduction of strategic nuclear weapons by the year 2003,
Договора по СНВ и последующих соглашений о резком сокращении стратегических ядерных вооружений к 2003 году,
the PLO of the Declaration of Principles on 13 September 1993, and the subsequent Agreement on the Gaza Strip
ООП 13 сентября 1993 года Декларации принципов и последующего Соглашения по сектору Газа
as well as the Declaration of Principles and the subsequent agreements.
также Декларации принципов и последующих соглашений.
The subsequent agreements reached by the Committee on its work programme at the meeting on 20 September were reflected in document A/C.3/51/L.1/Rev.1.
Последующие договоренности, достигнутые Комитетом в отношении его программы работы на заседании, состоявшемся 20 сентября, отражены в документе A/ C. 3/ 51/ L. 1/ Rev. 1.
The subsequent agreements reached by Israel and the Palestinians- the Gaza-Jericho Agreement
Последующие соглашения между Израилем и палестинцами- Соглашение по Газе
made in the unilateral statements on negative security assurances as well as the subsequent agreements.
содержащимся в односторонних заявлениях о негативных гарантиях безопасности, а также в последующих соглашениях.
Achievements in the bilateral arena, include the outcome of the Helsinki Summit and the subsequent agreements between the United States and Russia on nuclear arms reduction.
Достижения на двусторонней арене включают в себя итоги Встречи на высшем уровне в Хельсинки и последующие соглашения между Соединенными Штатами и Россией о сокращении ядерных вооружений.
All-Inclusive Agreement signed at Pretoria on 17 December 2002 and the subsequent agreements, given that these constitute the only viable plan for restoring peace
всеобъемлющего соглашения, подписанного в Претории 17 декабря 2002 года, и его последующих соглашений, поскольку они представляют собой единственный план, который может обеспечить мир
It is self-evident that if we wish the Declaration of Principles and the subsequent agreements between the Palestine Liberation Organization
Само собой разумеется, что для успешного воплощения в жизнь Декларации принципов и последующих соглашений между Организацией освобождения Палестины
spirit of the Declaration of Principles and the subsequent agreements, not least because it seeks to pre-empt the outcome of the permanent status negotiations by changing the legal status
духу Декларации принципов и последующих соглашений и не в последнюю очередь потому, что оно нацелено на то, чтобы предвосхитить исход переговоров о постоянном статусе посредством изменения правового статуса
Результатов: 42, Время: 0.0686

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский