THE TENDERNESS - перевод на Русском

[ðə 'tendənəs]
[ðə 'tendənəs]
нежность
tenderness
soft
softness
affection
gentleness
tender
sweetness
nezhnost
fondness
gentility
нежностью
tenderness
soft
softness
affection
gentleness
tender
sweetness
nezhnost
fondness
gentility
нежности
tenderness
soft
softness
affection
gentleness
tender
sweetness
nezhnost
fondness
gentility

Примеры использования The tenderness на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Give delicate bouquet of white roses wrapped in lovely summer statice and pass all the tenderness and the vastness of your love!
Подарите нежный букет белых роз окутанных прекрасной летней статицей и передайте всю нежность и безбрежность Вашей любви!
Since solidarity has been described as the tenderness of the people, it is a key to the implementation
Поскольку солидарность определяется как отзывчивость людей, она имеет ключевое значение для осуществления
The tenderness of the cream makes dramatic fight scenes less dramatic
Нежная сметанная добавка смягчает драматические сцены борьбы,
Please do me a favor, help him understand the fire of a woman's love and the tenderness of being embrassed… is the most wonderful thing on earth.
Пожалуйста, окажи мне услугу, помоги ему понять пламя женской любви и хрупкость смущения- вещи, которые являются самыми удивительными на земле.
limiting the tenderness.
ограничивающее болезненность.
With the tenderness of heart, parents
С умилением сердца родители
I am attracted to the tenderness.
Меня привлекает нежность.
They will pleasantly surprise you with the tenderness, turn out very tasty,
Они Вас приятно удивят своей нежностью, получаются очень вкусные,
The angel necklace from the LOVE collection by Carrera y Carrera is a true tribute to the tenderness of love.
Колье Angelito воспевает подлинное чувство нежности и любви.
At its heart lies the tenderness of a peony and Damascus rose accord honed by a radiant Calabrian bergamot.
В его сердце нежные аккорды Пиона и Дамасской Розы подчеркнуты сияющим Калабрийским Бергамотом.
Many of the children had animal companions at home, and were delighted by the tenderness and love on the pages of The Dogs in My Life.
Школьники были в восторге узнать со страниц книги« Собаки в моей жизни» о той нежности и любви.
the spontaneity and the tenderness flowing out of the couple!
искры, нежность прям льются из влюбленных!
The public was still under the tenderness, when GSI Musiquе studio offers a fascinating coffret,
Публика еще не отошла от воздействия нежностью, как студия GSI Musiquе предлагает пленительный коффрет,
It's the tenderness and passion, it's the rush of feelings
Это нежность и страсть, это порыв чувств
We need the tenderness of women more than ever.
Женская нежность необходима нам как никогда,
you will find a bouquet that reminds the tenderness and dynamism.
может оценить его букет, который напоминает нежность и динамизм.
According to one of his contemporaries, Roars with amazing skill was able to transfer not only the"kind of person," but also the"tenderness of heart.
По словам одного из современников, Рокотов с удивительным мастерством умел передавать не только" вид лица", но и" нежность сердца.
Since solidarity has been described as the tenderness of the people, the value of international solidarity is a key instrument guiding the implementation
Поскольку солидарность была определена как чувство сопричастности, испытываемое людьми, ценность международной солидарности является тем ключевым инструментом,
within the dimension of a country, the tenderness, which we learned from decorated forefathers,
которые истребили в этой стране нежность, которой мы учились возле отцов в орденах
have felt the tenderness of a mother.
материнской лаской.
Результатов: 895, Время: 0.0575

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский