Примеры использования
The underrepresentation
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
In paragraph 17 of the report, it is stated that the underrepresentation of women in engineering and technology is based on choice.
В пункте 17 доклада утверждается, что недостаточная представленность женщин в инженерно-технических областях объясняется их выбором.
The report also underlines that enlargement should address the underrepresentation of developing countries as well as small States.
В докладе также обращается особое внимание на то, что расширение должно предусматривать решение вопроса недопредставленности развивающихся стран, а также малых государств.
Thirdly, his delegation expressed concern at the underrepresentation of developing countries in senior Professional posts within the Secretariat
Втретьих, делегация оратора выражает обеспокоенность недопредставленностью развивающихся стран на старших должностях категории специалистов в Секретариате
The underrepresentation, and sometimes absence, of returnees in local government entities gave cause for concern,
Вызывает озабоченность недопредставленность, а иногда и полное отсутствие возвращающихся лиц в структурах местного управления,
The underrepresentation of women in decision-making positions in legislative
The underrepresentation of women in decision-making is a major impediment to progress in all critical areas of concern.
Недостаточная представленность женщин в процессах принятия решений является основным препятствием на пути прогресса во всех важнейших областях.
In particular, a number of Board members pointed to the absence of members from the Middle East and the underrepresentation of certain regions.
Ряд членов Совета особо указали на отсутствие представителей ближневосточного региона и недостаточную представленность некоторых регионов.
Maintaining the current regional groups, any enlargement should address the underrepresentation of developing countries as well as small States.
При сохранении нынешних региональных групп любое расширение должно предусматривать решение вопроса недопредставленности развивающихся стран, а также малых государств.
The Committee is also concerned about the underrepresentation of women in the elected national
Комитет озабочен также недопредставленностью женщин в выборных национальных
If comprehensive and effective measures were indeed envisaged to address the underrepresentation of women in elected bodies,
Если для решения проблемы недостаточного представительства женщин в выборных органах действительно предусмотрены всеобъемлющие
The Secretary-General is concerned that the underrepresentation of women in decision-making positions may have been further exacerbated by more recent developments.
Генеральный секретарь озабочен тем, что недопредставленность женщин на таких должностях может стать еще более значительной в результате самых недавних событий.
The underrepresentation of women in these fields,
Недостаточная представленность женщин в этих областях,
It is hoped that the new quota formula will address the underrepresentation of developing countries,
Есть надежда на то, что новая формула для расчета квот позволит решить проблему недопредставленности развивающихся стран,
It was also concerned at the underrepresentation of ethnic minorities in senior positions in public
Он также выразил озабоченность в связи с недопредставленностью этнических меньшинств на руководящих должностях в общественном
The underrepresentation of people of African descent in decision-making bodies,
Недопредставленность лиц африканского происхождения в органах,
Furthermore, the underrepresentation of developing countries in the decision-making process continues to undermine the credibility
Кроме того, недостаточная представленность развивающихся стран в процессе принятия решений попрежнему снижает авторитет
In the context of the implementation of article 5, the Committee expresses its concern at the underrepresentation of ethnic minorities in Parliament.
В связи с осуществлением статьи 5 Комитет выражает свое беспокойство по поводу недопредставленности этнических меньшинств в парламенте.
CNDH deplores the underrepresentation of women in decision-making bodies and recommends that Togo
НКПЧ выразила сожаление в связи с недопредставленностью женщин в директивных органах
It also notes the underrepresentation of women in public office, standing at 16.7
Он также отмечает недопредставленность женщин в государственных учреждениях( в Ассамблее их доля составляет 16,
pensions was welcomed, the underrepresentation of women in political
пенсий заслуживает похвалы, недостаточная представленность женщин в политической
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文