THE UNIQUE OPPORTUNITY - перевод на Русском

[ðə juː'niːk ˌɒpə'tjuːniti]
[ðə juː'niːk ˌɒpə'tjuːniti]
уникальную возможность
unique opportunity
unique possibility
unique chance
unique ability
in a unique position
unprecedented opportunity
unique occasion
exceptional opportunity
исключительная возможность
is an exceptional opportunity
unique opportunity
exclusive opportunity
уникальная возможность
unique opportunity
unique chance
unique possibility
unique ability
rare opportunity
unique feature
уникальной возможностью
unique opportunity
unique ability
in a unique position
unique capacity
unique capability
unique occasion
unique possibility
unique chance
extraordinary opportunity
уникальной возможности
unique opportunity
unique ability

Примеры использования The unique opportunity на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the device gives you the unique opportunity to see the world with my own eyes,
устройство подарит вам уникальную возможность увидеть мир собственными глазами,
In addition, you will have the unique opportunity to participate in festive preparation of traditional Uzbek dish"Plov" in big cauldron.
Вдобавок, у вас будет уникальная возможность принять участие в подготовке фестивального традиционного Узбекского блюда« Плов» в большом казане.
We must seize the unique opportunity he has given us to adopt watershed reforms of the United Nations.
Мы должны воспользоваться предоставленной им уникальной возможностью для принятия решения о радикальных реформах Организации Объединенных Наций.
Portuguese translation offers the unique opportunity to draw Portuguese speakers
Португальский перевод предлагает уникальную возможность оформить португальском языках
The Commission had the unique opportunity to set international legal norms to guide the growth of electronic commerce.
У Комиссии имеется уникальная возможность разработать международные правовые нормы, которые направляли бы развитие электронной торговли.
his contemporaries had the unique opportunity to experience this presentation in their own practice.
его современники получили уникальную возможность почувствовать данную презентацию на собственной практике.
Students and postgraduates are given the unique opportunity to take part in real projects engineering for a certain industry.
Студентам и аспирантам предоставляется уникальная возможность принять участие в разработке реальных проектов для конкретной отрасли промышленности.
This great artist has now opened the door for her in her Bensheimer Atelier, and offers you the unique opportunity to purchase a"real Hanel" directly from the artist.
Этот великий художник теперь открыл ей дверь в ее Ателье Бенсхаймера и предлагает вам уникальную возможность приобрести« настоящий ханель» непосредственно у художника.
you will have the unique opportunity to spend your vacation in a new way,
у Вас будет уникальная возможность провести отдых по-новому,
We good understand that sometimes the littlest delay can be enough for missing the unique opportunity at business.
Мы отлично понимаем, что в бизнесе порой даже самого небольшого промедления бывает достаточно для того, чтобы упустить уникальную возможность.
who welcomed the unique opportunity to visit different parts of the lake
для которых открылась уникальная возможность побывать в разных уголках Байкала
They have provided the unique opportunity for young athletes from different cultures and backgrounds to share their experiences.
Они предоставляют молодым спортсменам, представляющим различные страны и различные культуры, уникальную возможность обмена опытом.
To date, this is probably the biggest New Year's video installation in the UK and the unique opportunity for our company to make a giant step forward.
На сегодняшний день это, пожалуй, самая большая новогодняя видеоинсталляция в Великобритании и уникальная возможность для нашей компании сделать гигантский шаг вперед».
By using our service,"Miy Kvytok," you also have the unique opportunity to buy and book a flight or bus.
Используя наш сервис« Мій Квиток», вы также имеете уникальную возможность покупать и бронировать билеты на самолет или на автобус.
will get the unique opportunity to feed the rays themselves.
появится уникальная возможность самостоятельно кормить этих интересных рыб.
which will give us the unique opportunity of contact with nature.
используя уникальную возможность общения с природой.
Mintos offers investors the unique opportunity to diversify across countries and continents within a single marketplace.
Mintos предлагает инвесторам уникальные возможности диверсификации на одном рынке кредитов путем инвестирования в займы из разных стран и континентов.
Thanks to this, you receive again the unique opportunity to communicate with us and to bathe your bodies with Divine Unction.
Благодаря этому вы снова получаете исключительную возможность, чтобы ваши тела купались в Божественным Миро во время этого нашего общения, пока вы читаете мое Послание.
to make the most of the unique opportunity that awaits us in the year ahead.
извлечь максимум из уникальных возможностей, которые представились нам в этом году.
We believe that membership in the UN Security Council in 2017-2018 will open to our country the unique opportunity to promote Kazakhstan's initiatives at the global level.
Мы считаем, что членство в Совете Безопасности ООН в 2017- 2018 гг. откроет перед нашей страной уникальные возможности для продвижения инициатив Казахстана на глобальном уровне.
Результатов: 172, Время: 0.0587

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский