Примеры использования
The uprooting
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
factories and roads; the uprooting of trees and crops;
фабрик и дорог; выкорчевывание деревьев и уничтожение урожая;
house demolitions, the uprooting of trees, severe restrictions on movement
сноса домов, выкорчевывания деревьев, введения жестких ограничений на передвижение
The alleged confiscation of land belonging to Syrian citizens, the uprooting and destruction of trees
Сирийские граждане, живущие на оккупированных Голанах, страдают от проводимой, как утверждают, конфискации принадлежащих им земель, выкорчевывания и уничтожения деревьев
In addition to the destruction of thousands of acres of agricultural land and the uprooting of hundreds of thousands of trees, the occupying forces had continued to confiscate more Palestinian land for illegal settlement activities,
Наряду с уничтожением тысяч акров сельскохозяйственных угодий и выкорчевыванием сотен тысяч деревьев оккупационные силы продолжали увеличивать площадь конфискованных палестинских земель, отводимых под незаконные поселения,
The Special Committee also heard testimony on the uprooting of more than 20,000 trees between August 2007
Специальному комитету сообщили также о том, что в период с августа 2007 года по июнь 2008 года Израилем были выкорчеваны более 20 000 деревьев, которые были пересажены в израильских поселениях
the low prices of their products, the uprooting of trees and about limited job opportunities.
низкими ценами на производимые ими продукты, выкорчевывании деревьев и об ограниченных возможностях трудоустройства.
settlers had recently been mounting in several localities of the West Bank owing to the uprooting of trees planted by villagers
напряженность между палестинцами и поселенцами в ряде населенных пунктов на Западном берегу в связи с выкорчевыванием деревьев, посаженных жителями деревень,
The Israeli violations are not restricted to the confiscation of land, but also include the uprooting of productive trees under the pretext of building roads for the settlements
Израильский произвол не ограничивается конфискацией земли- он также включает в себя выкорчевывание плодоносящих деревьев под предлогом строительства подъездных дорог к поселениям
One of the fundamental tasks of my Administration is the uprooting of corruption, because that phenomenon has been enemy number one of democracy,
Одной из основных задач моей администрации является ликвидация коррупции, поскольку это явление стало врагом номер один для демократии, а, следовательно,
which allowed some integration, but also resulted in the uprooting of indigenous peoples.
также привело к выселению коренных народов с насиженных мест.
A better understanding of the underlying causes of such a mass exodus ought to make it possible to prevent the uprooting of millions of people and the imposing of an unbearable burden
Необходимо иметь более четкое представление о коренных причинах массового исхода с целью не допустить, чтобы миллионы людей были вынуждены покидать свои дома и их присутствие ложилось непосильным бременем на развивающиеся страны,
settlement building and the uprooting of hundreds of thousands of Palestinians from their homeland.
создании поселений и изгнании сотен тысяч палестинцев со своих земель.
to various atrocities committed by Eritrea, ranging from indiscriminate air strikes against civilians to the uprooting of hundreds of thousands of our compatriots from occupied Ethiopian territory.
в совершении различных варварских актов- от массированных воздушных бомбардировок гражданских населенных пунктов до изгнания сотен тысяч наших соотечественников с оккупированной эфиопской территории.
requiring the expropriation of 35 hectares of land and the uprooting of 1,800 apple and cherry trees in Mas'adah village,
для чего понадобится экспроприировать 35 гектаров земли и выкорчевать 1800 яблоневых и вишневых деревьев в поселке Масъада,
to publicly condemn and take urgent action to stop the uprooting of an entire community.
она вновь призывает международное сообщество публично осудить изгнание из родных мест целой общины и принять безотлагательные меры, с тем чтобы положить этому конец.
The uprooting of olive trees
Выкорчевывание оливковых деревьев
the detrimental effects of the unlawful construction of the wall, the uprooting of fruit-bearing trees
пагубное воздействие незаконного сооружения стены, выкорчевывание плодоносящих деревьев
degradation of land, the uprooting of trees, and the exploitation of over 47 per cent of the land occupied in the West Bank
деградации земли, выкорчевывания деревьев, эксплуатации более 47 процентов оккупированной на Западном берегу земли
including arson, the uprooting of thousands of olive trees belonging to Palestinians,
включая поджоги, выкорчевывание тысяч оливковых деревьев, принадлежащих палестинцам,
tried to prevent the demolition of a home and the uprooting of olive trees in the village of Biddu, northwest of Jerusalem.
пытались воспрепятствовать разрушению дома и выкорчевыванию оливковых деревьев в поселке Бидду к северо-западу от Иерусалима, были ранены пулями со слезоточивым газом и резиновыми пулями, которыми их обстреляли израильские оккупационные силы.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文