THE VICTIMS OF TERRORISM - перевод на Русском

[ðə 'viktimz ɒv 'terərizəm]
[ðə 'viktimz ɒv 'terərizəm]

Примеры использования The victims of terrorism на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The possible establishment of a voluntary fund for the victims of terrorism, as well as on ways and means to rehabilitate the victims of terrorism and to reintegrate them into society.
Следует также дополнительно изучить предложение о создании фонда добровольных взносов для жертв терроризма, а также пути и средства реабилитации жертв терроризма и их реинтеграции в общество.
such as radicalization and the victims of terrorism.
радикализации и жертвам терроризма.
However, we regret that that document does not take into account the position of the victims of terrorism worldwide.
Тем не менее мы сожалеем о том, что в этом документе не учитывается то положение, в котором оказались жертвы терроризма во всем мире.
distortion which depicted the innocent as criminals and the victims of terrorism as terrorists.
невинных людей представляют преступниками, а жертв терроризма- террористами.
In conclusion, I would like to commend the Secretary-General's initiative to hold an international symposium on the victims of terrorism at United Nations Headquarters next week.
В заключение я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря за инициативу по проведению международного симпозиума, посвященного жертвам терроризма, который состоится на следующей неделе в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
having been the victims of terrorism ourselves, the Afghan nation opposes terrorism in any form or shape.
что, будучи сам жертвой терроризма, афганский народ выступает против терроризма в любой форме.
There is also an annual report containing information about the victims of terrorism and violence and about policies to combat terrorism
Также ежегодно составляются отчеты, содержащие информацию о жертвах терроризма и насилия, а также стратегиях борьбы с терроризмом
She emphasized that supporting the victims of terrorism remained one of the priorities of the Task Force,
Выступающая подчеркнула, что оказание помощи жертвам терроризма остается одним из приоритетных направлений в деятельности Целевой группы,
Expressing our full solidarity with the victims of terrorism, we lend our unequivocal support to all United Nations efforts in this regard.
Выражая свою всемерную солидарность с пострадавшими от терроризма, мы выступаем за безоговорочную поддержку любых усилий Организации Объединенных Наций в этом направлении.
had been adopted and was being concretized to honour the victims of terrorism and the courageous choice of the Algerian people for national reconciliation.
в настоящее время корректируется аналогичный подход к мероприятиям в честь жертв терроризма и мужественного выбора, сделанного алжирским народом в пользу национального примирения.
But some of the victims of terrorism in Iraq are foreigners who are helping Iraqis to build a more stable and prosperous country.
Вместе с тем некоторые жертвы террора в Ираке-- иностранцы, которые помогают иракцам строить более стабильную и процветающую страну.
Many speakers noted that such measures should also include proper focus on the victims of terrorism, including victim compensation.
Многие ораторы отметили, что подобные меры должны также включать уделение надлежащего внимания жертвам терроризма, в том числе вопросам выплаты им компенсации.
Requests the Secretary-General to continue to seek views of the Member States on the possible establishment of a voluntary fund for the victims of terrorism, as well as ways and means to rehabilitate the victims of terrorism and to reintegrate them into society;”.
Просит Генерального секретаря продолжать запрашивать мнения государств- членов относительно возможности учреждения фонда добровольных взносов для жертв терроризма, а также о путях и средствах реабилитации жертв терроризма и включения их в жизнь общества;
to develop enhanced international plans for supporting the victims of terrorism.
разработать более широкие международные планы по поддержке жертв терроризма.
Romania expressed its solidarity with the victims of terrorism, which it repudiated in all its manifestations as always unjustifiable,
Румыния заявляет о своей солидарности с жертвами терроризма, отвергает его во всех его проявлениях и считает, что он не может быть оправдан
the Secretary-General intends to continue to draw attention to the undisputed fact that the victims of terrorism, both direct and indirect,
Генеральный секретарь намеревается и далее обращать внимание на тот неоспоримый факт, что жертвами терроризма, как прямыми, так
Addressing the rights of the victims of terrorism represents a best practice not just because it assists the victims of terrorism to rebuild their lives,
Защита прав жертв терроризма представляет собой наилучшую практику не только потому, что она помогает жертвам терроризма вернуться к нормальной жизни,
We will not forget the victims of terrorism in New York,
Мы не забудем жертвы терроризма в Нью-Йорке, Вашингтоне, округ Колумбия,
In a spirit of solidarity with the victims of terrorism and their families, the sponsors hoped for a broad consensus in favour of what was a universal,
Руководствуясь духом солидарности с жертвами терроризма и их семьями, авторы надеются достичь широкого консенсуса по этому универсальному,
In that regard, I should like to draw the attention of members to the symposium on the victims of terrorism to be held at United Nations Headquarters at the initiative of the Secretary-General.
В этой связи мне хотелось бы привлечь внимание присутствующих к симпозиуму, посвященному жертвам терроризма, который по инициативе Генерального секретаря намечено провести в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
Результатов: 80, Время: 0.0843

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский