Примеры использования
Their authority
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Oblast, Bishkek city and Osh city Election Commissions and their authority.
Областные, Бишкекская, Ошская городские избирательные комиссии и их полномочия.
Batterers often turn their violent rages on anyone who threatens their authority.
Совершающие надругательство лица зачастую обращают свой неистовый гнев на любого, кто угрожает их власти.
The lack of infrastructure for subnational institutions undermines their authority and effectiveness.
Недостаточная развитость инфраструктуры местных государственных учреждений также подрывает их авторитет и эффективность.
said that public officials who exceeded their authority did not enjoy immunity from prosecution
государственные служащие, которые превышают свои полномочия, не пользуются иммунитетом от судебного преследования
The Special Representative recommends that the co-Ministers of the Interior use their authority to improve radically the prison conditions.
Специальный представитель рекомендует двум министрам внутренних дел использовать свою власть для радикального улучшения условий содержания в тюрьмах.
must not abuse their authority by encroaching upon its legitimate right to establish definitions
не должны превышать свои полномочия, посягая на ее законное право устанавливать определения
The préfets are progressively restoring their authority, including with regard to their public order responsibilities.
Префекты постепенно восстанавливают свою власть, в том числе в части выполнения обязанностей по охране общественного порядка.
Judges appointed to any court hold their posts and preserve their authority so long as their behaviour is irreproachable.
Судьи всех судов Кыргызской Республики занимают свои должности и сохраняют свои полномочия до тех пор, пока их поведение является безупречным.
PRESS, individuals can assert their authority and grow their personal brands by sharing knowledge
PRESS физические лица могут утвердить свой авторитет и развить свой личный бренд, делясь знаниями
Courts are autonomous and exercise their authority independently of anyone's wishes,
Суды самостоятельны и осуществляют свою власть независимо от чьей бы то ни было воли,
the Commission have exceeded their authority and departed from their humanitarian duty to protect human rights,
Комиссия превысили свои полномочия и отошли от своей гуманитарной обязанности защищать права человека,
it helps them to strengthen their authority and position themselves as experts in certain spheres of activity.
укрепляют свой авторитет, позиционируют себя как экспертов в тех или иных областях деятельности.
In 2002, a new policy for the administration of allotments for peacekeeping missions expanded their authority over budgetary controls.
В 2002 году в новой политике управления средствами, выделяемыми миссиям по поддержанию мира, было предусмотрено распространение сферы их компетенции на бюджетный контроль.
Unless Governments are able to establish their authority and provide a safe environment,
Если правительства не могут установить свою власть и обеспечить безопасность,
There have been cases where the jirgas have overstepped their authority and taken decisions on criminal matters, which do not fall within their mandate.
Бывали случаи, когда джирги превышали свои полномочия и выносили решения по уголовным вопросам, которые не относятся к их полномочиям..
the international community as a whole must take the following measures if they wish to re-establish their authority with regard to the Arab-Israeli conflict.
Совету Безопасности и международному сообществу в целом надлежит, если они действительно хотят восстановить свой авторитет в отношении арабо- израильского конфликта, принять следующие меры.
there were six research organisations with twenty institutions operating under their authority.
шесть исследовательских организаций с двадцатью учреждениями, действующими под их руководством.
The citizens of the Republic of Macedonia exercise their authority through democratically elected Representatives through referendum
Граждане Республики Македония осуществляют свою власть через демократически избранных представителей путем референдума
that Teslic police officers had abused their authority, led to disciplinary proceedings against 32 police officers
сотрудники полиции Теслича превысили свои полномочия, привел к принятию дисциплинарных мер против 32 сотрудников полиции
public bodies under their authority(LPPLs and sub-body structures.).
находящиеся в их подчинении публичные учреждения( ЮЛПП и подведомственные учреждения).
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文