THEIR CONCLUDING OBSERVATIONS - перевод на Русском

[ðeər kən'kluːdiŋ ˌɒbzə'veiʃnz]
[ðeər kən'kluːdiŋ ˌɒbzə'veiʃnz]
своих заключительных замечаниях
its concluding observations
its concluding comments
his concluding remarks
his closing remarks
свои заключительные замечания
its concluding observations
their concluding remarks
its concluding comments
their final comments
their final remarks
своих заключительных замечаний
of its concluding observations
its concluding comments
of its concluding remarks

Примеры использования Their concluding observations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
CESCR and CEDAW requested Equatorial Guinea to disseminate their concluding observations widely among all sectors of society.
КЭСКП и КЛДЖ просили Экваториальную Гвинею обеспечить широкое распространение их заключительных замечаний среди всех слоев общества.
Participants reaffirmed the recommendation of the second inter-committee meeting that all treaty bodies should consider introducing procedures to follow up their concluding observations or recommendations.
Участники подтвердили принятую на втором межкомитетском совещании рекомендацию, согласно которой все договорные органы должны рассмотреть возможность принятия процедур, позволяющих контролировать осуществление их заключительных замечаний или рекомендаций.
in particular, in their concluding observations, general comments and recommendations;
в частности в их заключительных замечаниях, замечаниях общего порядка и рекомендациях;
He recommended that all treaty bodies should refer systematically to page limitations in their concluding observations.
Он рекомендует всем договорным органам систематически ссылаться на требование, касающееся ограничений количества страниц, в их заключительных замечаниях.
The practice was to translate the reports submitted to the various treaty bodies and their concluding observations into Estonian.
Согласно существующей практике доклады, представляемые в различные договорные органы, и их заключительные замечания переводятся на эстонский язык.
The participants recommended that all treaty bodies carefully review the wording used when drafting recommendations so as to make their concluding observations more country-specific and targeted.
Участники рекомендовали всем договорным органам тщательно выверять формулировки при составлении рекомендаций, с тем чтобы их заключительные замечания были более целенаправленными и касались конкретных стран.
Mr. PILLAI said that treaty bodies had repeatedly highlighted the problem of inadequate follow-up to their concluding observations.
Г-н ПИЛЛАИ говорит, что договорные органы неоднократно подчеркивали проблему не надлежащих последующих мер в связи с их заключительными замечаниями.
contained in their concluding observations and their views on communications.
содержащихся в их заключительных замечаниях и соображениях по сообщениям.
In their concluding observations, the Committees welcomed the measures taken to promote the minority language,
В своих заключительных замечаниях комитеты приветствовали меры, принятые для поощрения использования языков меньшинств,
Some, for example, identified a number of specific recommendations in their concluding observations as requiring immediate attention
Так, например, некоторые дают в своих заключительных замечаниях ряд конкретных рекомендаций,
Treaty bodies have sought to make their concluding observations more concrete
Договорные органы прилагают усилия с целью сделать свои заключительные замечания более конкретными
The Committee on the Elimination of Racial Discrimination made recommendations concerning indigenous peoples in their concluding observations to 6 of the 16 reports submitted by States parties considered by the Committee during 2005.
Комитет по ликвидации расовой дискриминации вынес рекомендации, касающиеся коренных народов, в своих заключительных замечаниях по шести из 16 докладов, представленных государствами- участниками и рассмотренных Комитетом в 2005 году.
Some Committees have also begun to incorporate in their concluding observations the suggestion that States parties should prepare in a special package, and disseminate as widely as possible,
Некоторые комитеты также начали включать в свои заключительные замечания предложение о том, чтобы государства- участники выпускали и возможно шире распространяли специально подготовленный пакет документов,
same ground in the course of their deliberations, in particular when formulating their concluding observations.
в ходе своей работы, в частности при подготовке своих заключительных замечаний, они неоднократно затрагивают одинаковый вопрос.
In their concluding observations after consideration of those reports, the Committees, when necessary,
После рассмотрения этих докладов в своих заключительных замечаниях эти Комитеты, в случае необходимости,
several include recommendations in their concluding observations that States parties implement these guidelines.
несколько органов включили в свои заключительные замечания рекомендацию государствам- участникам применять эти принципы.
in particular, in their concluding observations and in the development of general comments and recommendations;
в частности в своих заключительных замечаниях и при разработке замечаний общего порядка и рекомендаций;
The CHAIRPERSON said that at the fourth inter-committee meeting of human rights treaty bodies it had been decided that other committees would recommend ratification of the Convention on Migrant Workers in their concluding observations.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что на четвертом межкомитетском совещании договорных органов по правам человека было принято решение о том, что другие комитеты будут рекомендовать ратификацию Конвенции о трудящихся- мигрантах в своих заключительных замечаниях.
He suggested that the Committee should urge other human rights treaty bodies to draw attention in their concluding observations on State party reports to violations affecting migrant workers
Он предлагает Комитету настоятельно призвать другие правозащитные договорные органы обращать внимание в их заключительных замечаниях по докладам государств- участников на нарушения, затрагивающие трудящихся- мигрантов и членов их семей,
had established follow-up procedures, identifying priority concerns in their concluding observations, with States parties being called on to report on these within a specified time limit.
определяющие приоритетные проблемы в их заключительных замечаний, и к государствам- участникам был обращен призыв представить по этому вопросу доклад в установленный срок.
Результатов: 117, Время: 0.0617

Their concluding observations на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский