СВОИХ ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫХ ЗАМЕЧАНИЙ - перевод на Английском

of its concluding observations
of its concluding remarks
of its concluding observation

Примеры использования Своих заключительных замечаний на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Договорным органам было рекомендовано продолжать обзор своих заключительных замечаний в целях надежного выявления общих тенденций и рекомендаций, имеющих первоочередное значение.
Treaty bodies were encouraged to continue to review their concluding observations to ensure that common trends, and priority recommendations, are identified.
Комитет по правам инвалидов уже формирует важную юридическую практику на основе своих заключительных замечаний и изучения индивидуальных дел в рамках процедуры, предусмотренной Факультативным протоколом.
The Committee on the Rights of Persons with Disabilities is already establishing important jurisprudence through its Concluding Observations and examination of individual cases through its Optional Protocol procedure.
Сократить объем своих заключительных замечаний в целях достижения большей их эффективности и результативности.
To reduce the length of their concluding observations in order to achieve greater efficiency and impact.
В одном из своих заключительных замечаний Комитет отметил,
In one of its concluding observations, the Committee noted that,
В этой связи было бы очень важно, чтобы в своих заключительных замечаний Комитет привлек внимание государств к Специальному фонду
In that regard, it would be useful if the Committee in its concluding observations would call States' attention to the Special Fund
Руководитель обсуждения в рамках своих заключительных замечаний подчеркнул важность дальнейшего исследования потенциала сбора данных через Интернет,
The Discussant, in his concluding remarks emphasized the importance of further studies of data capture potential of the Web, which requires resolving
В контексте последующей деятельности по итогам своих заключительных замечаний КЛДЖ установил, что его рекомендация о включении в
In the context of follow-up to its concluding observations, CEDAW assessed that its recommendation to incorporate the principle of equality of women
В этом пункте своих заключительных замечаний Комитет выразил озабоченность по поводу практики,
In its concluding observation the Committee expressed its concern about the entry
По сути дела, Комитет уже ссылался на такое" мягкое" положение в некоторых из своих заключительных замечаний и при рассмотрении конкретных дел.
Indeed, the Committee itself had already made reference to such soft law in some of its concluding observations and in individual cases.
также усовершенствования в области представления Комитетом своих заключительных замечаний.
as well as the modified format for the Committee's concluding comments.
На своей пятьдесят шестой сессии Комитет постановил сократить объем стандартного пункта своих заключительных замечаний, касающегося национальных парламентов.
At its fifty-sixth session, the Committee decided to shorten the standard paragraph on national parliaments in its concluding observations.
Г-н Кут говорит, что он вкратце изложит некоторые из вопросов, которые будет рассматривать Комитет при принятии своих заключительных замечаний.
Mr. Kut said that he would outline some of the issues that the Committee would examine when adopting its concluding observations.
Все эти меры позволяют говорить о функционировании программ помощи жертвам насилия в отношении женщин, по поводу которых Комитет высказал определенную озабоченность в пункте 23 своих Заключительных замечаний.
These activities address some of the Committee's concerns regarding programmes to protect the victims of violence against women paragraph 23 of the concluding comments.
по поводу которого Комитет выражал обеспокоенность в пунктах 12 и 13 своих Заключительных замечаний.
in paragraphs 12 and 13 of the Committee's concluding comments.
Комитету достаточно упомянуть выводы рабочего совещания при обсуждении мер, принятых во исполнение своих заключительных замечаний.
The Committee could simply refer to the Workshop's conclusions when discussing the follow-up to its concluding observations.
Некоторые участники заявили о нежелании приоритизировать некоторые вопросы ради сокращения объема своих заключительных замечаний.
Some participants expressed reluctance concerning the need to prioritize some issues in order to reduce the length of their concluding observations.
Поэтому Комитет имеет возможность принять во внимание эти рекомендации при подготовке своих заключительных замечаний.
That was an advantage for the Committee, which would take those recommendations into account in its own concluding observations.
Ответ Комитета можно было бы направить в конце недели, когда Комитет завершит принятие своих заключительных замечаний.
The Committee's response could perhaps be sent at the end of the week when the Committee had finished adopting its concluding observations.
Участники не смогли прийти к единому мнению в отношении того, что комитеты следует побуждать к тому, чтобы они согласились на какойто определенный объем своих заключительных замечаний.
Not all participants thought that individual committees should be encouraged to agree on a particular length for their concluding observations.
Комитет постановил уделять более пристальное внимание мерам по дальнейшему повышению качества своих заключительных замечаний, включая их специфику.
The Committee agreed to place emphasis on further enhancing the quality of its concluding comments, including their specificity.
Результатов: 264, Время: 0.0509

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский